Читаем Проклятый принц полностью

Ну, хотя бы у меня имелись сухие ботинки и тёплые носки. На самом деле, я была одета в свой вычищенный костюм ассасина. В подвале своего особняка Мэррок показал мне странную пару устройств, которые он назвал «стиральная машина» и «сушилка». Эти гениальные штуки сделали мою одежду как никогда мягкой и пушистой… а что лучше всего, вещи ощущались тёплыми, когда я надела их на себя. Я даже закинула туда куртку, чтобы нагреть её, хотя часть искусственного меха немного оплавилась, когда я достала одежду обратно.

Но теперь, когда снег свистел и кружил вокруг нас, я слегка задрожала, посмотрев вверх на Цитадель.

Мой вергр-кристалл по-прежнему лежал в кармане, и Скалей тоже была наготове.

Мэррок маячил рядом со мной, одетый в огромную кожаную куртку. Магия змеилась вокруг него, сливаясь с тенями.

Я сделала большой глоток из термоса, который он мне дал. Кофе был таким вкусным, что я едва не простила его за всю эту историю.

План был безумным, но это всё, что у нас имелось. Подняться на стену Цитадели, прокрасться по крыше, забраться в Колодец Урд, найти моё кольцо. Затем мы отправимся туда, где находилась Лэватейнн, при условии, что она вообще существовала. Мэррок предположительно знал, где она, и он сумеет воспользоваться палочкой, чтобы отправить нас домой.

Или же он был бездушной оболочкой, чей разум переполнился дымом и бредом, а я была тупее Хельхейма, потому что согласилась на подобное.

Мэррок мягко забрал термос из моих рук. Он повернулся и кивнул на Цитадель. Похоже, пора выдвигаться.

— Ладно, — прошептала я. — Вперёд.

Я встала позади него, а он присел. Забравшись на его огромную спину, я обвила руками его шею. Выпрямившись, он достал пару кинжалов. Длинные и острые лезвия сверкнули в лунном свете, а на самих ножах сияли руны.

Я крепко держалась за Мэррока, когда он прыгнул. На пике прыжка он вонзил кинжалы в стену Цитадели. Камень захрустел, и гравитация дёрнула нас вниз, но лезвия выдержали. Затем Мэррок стал карабкаться, и казалось, будто это длилось несколько дней. Используя кинжалы как ледорубы, он поочерёдно вонзал их в камень, поднимая нас по ровной поверхности белого мрамора.

Ледяной ветер хлестал по нам, пока он карабкался, а я крепко держалась за него. Раньше его тело ощущалось холодным, но теперь он становился теплее, чем мир вокруг меня, и даже слегка источал жар. Я чувствовала, как работают мощные мышцы его спины. Изумительно, что он вообще не уставал.

Вокруг нас свистели хлопья снега и порывы ветра. Холод жалил мои щёки, хоть тело Мэррока и источало тепло. По шее и между лопаток стекали ручейки от растаявшего снега, которые снова застывали, а моей груди и животу было блаженно тепло. Я ощущала запах Мэррока — смесь древесного дыма и горящего шалфея. Хоть мы и находились на высоте почти трёхсот метров над землёй, я чувствовала себя в безопасности.

Наконец, добравшись до края парапета, мы помедлили, прячась за зубцами. Всё это время я не могла общаться с Мэрроком, потому что обе его руки были заняты.

— Тебе надо отдохнуть? — спросила я.

Он покачал головой.

— Ты не устал?

Он достал блокнот и ручку. «Нет. Моё тело не устаёт. Я давал тебе время оправиться».

— Ну, я тоже не устала, — соврала я, быстро встав. Я не собиралась признаваться, что мои предплечья пульсировали просто от висения на его шее. — Давай двигаться дальше.

Мы стали красться по снегу, двигаясь в обратном направлении, пока не добрались до Колодца Урд. На сей раз амфитеатр оказался абсолютно пустым. На скамейках и ступенях образовались сугробы. Мы как можно быстрее спустились к самому низу.

Странно, но на поверхность колодца не ложился снег. Он подобно чернильному глазу смотрел в штормовое небо. И тут сквозь метель донёсся голос.

— Я так и думал, что вы можете вернуться, — крикнул Король Горм с вершины амфитеатра, и из облаков над нами спустилась целая куча гигантских мотыльков. Я слышала звуки заряжающихся палочек, и через считанные секунды зашипели проклятья, попадавшие в снег вокруг нас. Я побежала, но Мэррок схватил меня за запястье.

Согнувшись надо мной и защищая своим телом, он запустил руку в карман куртки и достал небольшую сферу. Она сверкнула в темноте неземным светом.

— Не надо! — крикнула я, но он уже швырнул антимагическую бомбу в центр колодца.

Долю секунды она катилась по глянцевой поверхности. Затем детонировала с оглушительным взрывом. Над нами чары затрещали и разрушились с небольшими вспышками света. Эльфийские всадники закричали, когда магические путы их мотыльков оказались уничтожены, и существа бешено забились под их весом. А прямо перед нами магическая поверхность колодца разлетелась на миллион кусков.

Мэррок зарычал. Я едва успела приготовиться, когда он схватил меня и прыгнул в завихряющуюся смесь снега, барахтавшихся эльфийских всадников и хлопающих крыльев освободившихся мотыльков.

Перейти на страницу:

Все книги серии Ночные эльфы

Императрица Теней
Императрица Теней

АлиТеперь я Императрица Ванахейма, лидер всех эльфов. Это одинокая работа, но важно то, что Ночные Эльфы наконец-то в безопасности. По крайней мере, пока я не узнала о вторжении орды драугов. Мне нужна помощь Гэлина, и мне отчаянно хочется вновь увидеться с ним, но у колдуна свои планы. И когда он попытается переписать нашу судьбу, я могу потерять всё… включая его самого.ГэлинПосле того, как я упал в Колодец Урд, тени затащили моё побитое тело в Хельхейм. Хель, может, и вдохнула в меня жизнь, но я оказался в ловушке. Странно, но когда Хель закрыла врата в Хельхейм, я увидел возможность сбежать. Возможность переписать судьбу и вновь обрести славу. Но пока я провожу время с Али, моя ледяная решительность даёт трещину. Я хочу выбрать её, но возможно, из-за этого я застряну в Хельхейме навсегда.

К. Н. Кроуфорд

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы

Похожие книги