Читаем Проклятый остров полностью

— Мясо вырезать?

— Нет, мясо придётся бросить, нам ещё с тобой долго охотиться, таскать его с собой придётся, потом у следующей жертвы вырежем. А сейчас, я покажу тебе, как добывать экстракт. Ради него мы их и убили. Смотри.

Он перевернул тварь брюхом вверх, достал нож и легко проткнул фингеру грудную клетку, не много повозился, и добрался до сердца.

— Смотри, видишь жёлтый мешочек под сердцем? Это и есть экстракт. Почти всегда экстракт размещён под сердцем, чтобы после впрыска быстрее распространить его по всему телу. Берёшь шприц, вот эту штуку.

Шприцы я раньше видел, пару раз у докторов. Бен, продолжая комментировать, свои действия, вставил шприц в жёлтый пакетик, и набрал из него не много жёлтой жидкости.

— Смотри, не расплескай, а то плакали твои двадцать золотых. Ну, давай, обработай второго.

— Я?

— Ты, надо же тебе учиться, почему бы не сейчас? Тем более, экстракт фингера относительно дёшев, если расплескаешь, не так обидно будет.

— Хорошо.

Я перевернул второго фингера кверху брюхом, он оказался не очень тяжёлым, по крайней мере для человека с кольцом силы. Я достал меч из ножен, и не сильно, чтобы рассчитать прочность шкуры ткнул им в фингера. Тогда я размахнулся и всадил фингеру меч в грудную клетку сантиметров на двадцать.

— Аккуратнее, — подправил меня старик, — так ты можешь повредить мешочек с экстрактом.

— Я стараюсь.

Я сделал усилие и разрезал грудную клетку фингера, это было не просто, потом, больше ничего резать не пришлось, я нашёл сердце, отодвинул его в сторону. Обнаружил мешочек с экстрактом, он не был повреждён. Я взял из сумочки, прикреплённой к ремню, шприц, и аккуратно, ничего не пролив набрал экстракт, потом достал из рюкзака маленькую бутылочку, и перелил в неё жёлтую жидкость, убрал её обратно в рюкзак.

— Ну, вот парень, с первой добычей. — Поздравил меня Бен. — Пойдём, поищем тварь по крупнее, например волка.

— А они также смоются от нас?

— Нет, волки, если их будет хотя бы трое, скорее всего, бросятся в атаку. Но ты не переживай, крепче руку, справимся, главное не дай вцепиться в лицо, оно же не защищено кольчугой. Не дай повалить себя, вовремя достань меч из ножен. Это то ты можешь сделать?

— Могу.

— Идём.

Мы тронулись в путь, вскоре послышалось журчание, и из-за веток показался горный ручей. Мы вышли из не большой долины перед Саммервиллем, в которой рос лес, и перед нами оказалась горная дорога, ведшая вверх.

— Куда мы идём?

— В другую долину, там есть ферма, и водятся волки. Тут рядом в принципе.

Мы продолжали идти минут пятнадцать, дошли до лестницы вырубленной в скале, начали подъём по ней, тут на нас напали, я услышал странные крики, и спереди и сзади лестницы на нас бросились зелёные и чёрные человечки, вооружённые дубинами, и некоторые из них были вооружены какими-то ржавыми подобиями мечей. Я едва успел выхватить свой меч. Бен отреагировал быстрее, он выхватил меч, и сразу же нанёс удар по ближайшему человечку, тот заслонился от удара дубиной, и меч перерубил её, но удар ослаб, и человечек уцелел. Я тоже сделал пару взмахов, но гоблины проворно разбежались в стороны. Бен быстро сделал несколько шагов вперёд и умудрился ткнуть мечом в голову одному из гоблинов, вооружённому мечом. В ответ, он словил несколько ударов, но его сверхпрочная кольчуга легко выдержала удары. А вот я прозевал атаку, один из гоблинов вцепился мне в ногу, я не удержал равновесие и с криком покатился вниз по лестнице, увлекая за собой примерно пятерых нападавших. Когда я достиг низа лестницы, один из гоблинов со всей силы опустил свою тяжёлую дубину мне на спину. Я через кольчугу почувствовал боль. Я перекатился и встал на ноги, гоблины бросились в атаку, теперь мы с Беном были далеко друг от друга. Он где-то наверху продолжал бой, я бросился в атаку, размахивая во все стороны мечом. Фехтовальщик из меня был хреновый, я пользовался мечом как дубиной, потому что никогда раньше его в руках не держал. На меня посыпались болезненные удары со всех сторон. Причём, больнее всего были удары не от мечей, а дубинами. Но я всё-таки извернулся и достал одного из гоблинов мечом, его кожа оказалась на удивление прочной. Наверно удар такой силы убил бы любого человека, но на гоблине осталась лишь глубокая царапина. Всё-таки их шкуры были необычайно прочны, естественный доспех. Гоблины усилили свой натиск, и наверно, мне бы пришлось худо, если бы бой затянулся ещё минут на пять, но сверху по ступенькам сбежал Бен. Его меч был в крови, он бросился в атаку, и со спины изящно зарубил одного из гоблинов. Его сверхпрочный сверх острый меч легко нанёс глубокую рану гоблину. Я воспрял духом, и замахал мечом активнее, тоже пару раз попав по агрессору. Гоблины, осознав что бой проигран, напуганные атакой Бена, бросились на утёк, Бен резко бросил меч в ножны, схватил лук, и успел всадить одному из гоблинов стрелу в спину. Стрела пробила его тело на вылет, но гоблин продолжал бежать ещё метров десять, только потом свалился. Бен подошёл к нему, и выдернул стрелу, гоблин был ещё жив.

— Ну что малой, с боевым крещением.

— Крепко они навалились.

Перейти на страницу:

Все книги серии Проклятый остров(Быков)

Похожие книги