Читаем Проклятый изумруд полностью

Машина Марча стояла за углом. Келп подбежал к ней и скользнул на переднее сиденье.

— Все нормально? — спросил Марч.

— Все паршиво, — коротко ответил Келп. — Подай вперед, чтобы можно было видеть улицу.

Марч реагировал немедленно: включил зажигание, отъехал и спросил:

— В чем дело?

— Нас надули. Мне нужно позвонить по телефону. Если кто-нибудь выйдет из посольства, раздави его.

— С удовольствием, — сказал Марч, и Келп выскочил из машины.

Ролло вошел в комнату.

— У телефона второй бурбон. Он хочет с тобой поговорить.

— Я так и знал, — сказал Гринвуд. — Что-нибудь должно было случиться.

— Может, и нет, — пожал плечами Дортмундер, но, судя по его тону, он и сам в это не верил.

Он встал, прошел следом за Ролло в бар, а оттуда — в телефонную будку. Закрыв за собой дверь, он поднял трубку.

— Да?

— Обмануты, — раздался голос Келла. — Приезжей быстрее.

— Ладно, — ответил Дортмундер и повесил трубку.

Выйдя из кабины, он стремительно прошел к комнате, открыл дверь, просунул голову и скомандовал:

— Пошли!

— Это уже действует мне на нервы! — возмутился Чефуик.

Он резко поставил свой стакан с диет-колой на стол и последовал в Дортмундером и Гринвудом.

Такси нашли сразу же, но понадобилась целая вечность, чтобы пересечь парк. Во всяком случае, дорога показалась им вечностью.

Но, наконец, и вечность закончилась, и Дортмундер с друзьями вылезли на углу улицы, в полуквартале от посольства Талабво. Марч побежал к ним навстречу, и, когда такси отъехало, Дортмундер спросил:

— Что случилось?

— Нас обманули, — сообщил Марч. — Проскер и майор заодно.

— Нужно было зарыть его в лесу! — прорычал Гринвуд. — Я это знал, я слишком добр, вот и все.

— 3амолчи, — приказал Дортмундер и спросил у Марча: — где Келп?

— Пошел за ними, — ответил Марч. — Майор, Проскер и трое негров вышли из посольства минут пять назад и сели в такси. С багажом. Келп последовал за ними в другом такси.

— Проклятье! — сказал Дортмундер. — Мы потратили слишком много времени, объезжая парк.

— Нам надо ждать Келпа здесь, что ли? — спросил Гринвуд.

Марч указал на телефонную будку на углу улицы.

— Он записал номер телефона этой будки и позвонит, как только сможет.

— Разумное решение, — одобрил Дортмундер. — Тогда ты, Марч, останешься возле кабины, а Чефуик и я войдем в посольство. Гринвуд, оружие с собой?

— Конечно.

— Дай его мне.

Гринвуд передал Дортмундеру свой револьвер, который тот сунул в карман.

— Будешь стоять на стреме.

Марч вернулся к телефонной будке, а Дортмундер, Чефуик и Гринвуд быстро направились к посольству. Гринвуд у входа остановился и, облокотившись на решетку из кованого железа, с небрежным видом закурил сигарету, в то время как Дортмундер и Чефуик поднялись по ступеням. На ходу Чефуик достал из кармана несколько маленьких отмычек.

…Пятница, четыре часа дня. Пятая авеню была забита машинами. На тротуарах толкались пешеходы, няни прогуливали детей в колясочках, цветные сиделки заботливо вели согбенных стариков… Дортмундер и Чефуик повернулись спиной к этой толпе, загораживая виртуозные руки слесаря. Дверь отворилась, и Дортмундер с Чефуиком скользнули внутрь. Дортмундер достал револьвер, а Чефуик закрыл дверь.

Две первые комнаты, которые они стремительно прошли, были пустыми, но в третьей за пишущими машинками сидели две негритянки-секретарши. Их быстро заперли в шкаф, а Дортмундер с Чефуиком продолжили свой путь.

В кабинете Айко они нашли на письменном столе записную книжку с пометкой карандашом на первой странице: "Кеннеди-N301-7 ч. 15м.»

— Они, вероятно, поехали в аэропорт, — догадался Чефуик.

— Но какой авиакомпании рейс?

Чефуик еще раз внимательно посмотрел в записную книжку.

— Тут не указано.

— Справочник! — потребовал Дортмундер.

Они начали открывать все ящики в поисках телефонной книги, которая оказалась в нижнем левом отделении.

— Ты будешь звонить во вое авиационные компании? — поинтересовался Чефуик.

— Надеюсь, не придется. Попробуем «Пан-Ам». — Он поискал номер, набрал его, и на четвертый звонок ему ответил невыразительный женский голос.

— Я хочу задать вам вопрос, который может показаться глупым, — начал Дортмундер, — но я пытаюсь пресен бегстве годной парочки.

— Бегство, сэр?

— Я не хочу становиться на пути зарождающейся любви, — извинился Дортмундер, — однако только что стало известно, этот мужчина уже женат. Мы знаем, что они улетают сегодня вечером из аэропорта Кеннеди в семь часов пятнадцать минут. Рейс № 301.

— «Пан-Америка», сэр?

— А вот этого мы не знаем. Нам неизвестны авиакомпания и направление.

Дверь кабинета отворилась, и, поблескивая стеклами очков, вошел чернокожий секретарь.

— Одну секунду, — сказал Дортмундер в трубку. Он прижал ее к груди и продемонстрировал нежданному посетителю револьвер Гринвуда. — Встаньте вон там, — велел он, указывая на голую стену в стороне от двери.

Чернокожий секретарь поднял руки и безропотно направился к стене.

Не, спуская глаз и револьвера с чернокожего секретаря, Дортмундер сказал в трубку:

— Прошу прощения. Мать молодой девушки в отчаянии. У все истерика.

— Так вам известен лишь номер рейса и час отлета, сэр?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Агент 013
Агент 013

Татьяна Сергеева снова одна: любимый муж Гри уехал на новое задание, и от него давно уже ни слуху ни духу… Только работа поможет Танечке отвлечься от ревнивых мыслей! На этот раз она отправилась домой к экстравагантной старушке Тамаре Куклиной, которую якобы медленно убивают загадочными звуками. Но когда Танюша почувствовала дурноту и своими глазами увидела мышей, толпой эвакуирующихся из квартиры, то поняла: клиентка вовсе не сумасшедшая! За плинтусом обнаружилась черная коробочка – источник ультразвуковых колебаний. Кто же подбросил ее безобидной старушке? Следы привели Танюшу на… свалку, где трудится уже не первое поколение «мусоролазов», выгодно торгующих найденными сокровищами. Но там никому даром не нужна мадам Куклина! Или Таню пытаются искусно обмануть?

Дарья Донцова

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Иронические детективы
Бюро гадких услуг
Бюро гадких услуг

Вот ведь каким обманчивым может быть внешний вид – незнакомым людям Люся и Василиса, подружки-веселушки, дамы преклонного возраста, но непреклонных характеров, кажутся смешными и даже глуповатыми. А между тем на их счету уже не одно раскрытое преступление. Во всяком случае, они так считают и называют себя матерыми сыщицами. Но, как говорится, и на старуху бывает проруха. Василиса здорово "лоханулась" – одна хитрая особа выманила у нее кучу денег. Рыдать эта непреклонная женщина не стала, а вместе с подругой начала свое расследование – мошенницу-то надо найти, деньги вернуть и прекратить преступный промысел. Только тернист и опасен путь отважных сыщиц. И усеян... трупами!

Маргарита Эдуардовна Южина , Маргарита Южина

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Иронические детективы