Читаем Проклятый граф. Том VIII. Мат гроссмейстеру полностью

Разрушитель вскинул голову, ощущая, что силы начинают оставлять его и последним усилием, спасая жизнь, спешно переместился, исчезая на холме и возникая вновь уже в чаще леса. Перемещение оказалось не самым удачным – очутившись в лесу, он тотчас же поскользнулся и наиглупейшим образом упал лицом в снег. Вскочил и, кое-как отряхнувшись, широко улыбнулся, медленно оборачиваясь через плечо.

Высоких башен замка над лесом больше не было.

…Выскочившие на улицу почти в последний миг, успевшие ускользнуть от каменных обломков, рушащихся на головы, люди остановились, медленно оборачиваясь и недоверчиво созерцая натюрморт жестокой разрухи.

– Должно быть, это показывал когда-то отец Татьяне… – хрипло пробормотал молодой человек со светлыми волосами, собранными в хвост и серьгой в левом ухе, – Мы… то есть, вы, хоть что-то успели?

Высокий итальянец сумрачно кивнул, не сводя взгляда с торчащих, как памятник гибели великого замка, двустворчатых деревянных дверей.

– Что-то успели, – негромко ответил он, – В воспоминаниях Рикардо мы видели битву, видели предательство Виктора де Нормонда и вероломную атаку нашего старого врага… Но цели своей она не достигнет. Мы сумели передвинуть время для наших друзей дальше, но… – он сжал губы и покачал головой, – На какой промежуток, неизвестно – действовать пришлось в спешке.

– Хуже другое, – лохматый молодой человек с каштановыми волосами, мрачный и серьезный, тяжело вздохнул, – Синьор Паоло верно сказал – мы сумели передвинуть время, они будут спасены… Но я боюсь, что мы не успели завершить процесс, а это значит, что время теперь будет двигаться для них само по себе, уже вне зависимости от нашей воли. К чему это может привести… и сумеем ли мы вновь вмешаться… – он умолк и просто развел руки в стороны.

Пожилой француз, стоящий по правую руку от него, слабо усмехнулся.

– В наших друзьях я уверен – они справятся, тем более, что с ними теперь Винсент, и вскоре они попадут к моему великому предку. А вот что теперь делать нам, и как оказать помощь месье Эрику и Анри – это вопрос посложнее.

***

Стража графа бросилась вперед, размахивая мечами; кое-кто из них вновь начал целиться из луков. Альбинос, кривовато ухмыляясь, принялся что-то нашептывать в сжатый кулак, явно готовя новую атаку. Рыжий оборотень, куснув себя за губу, вытянул правую руку вперед и мягко повел ею вверх, заставляя бушующее перед домом огненное море подняться гигантской волной, так и норовящей обрушиться на головы незадачливых путешественников во времени…

И вдруг все исчезло. Пропало пламя, пропали стражи, исчезли враги. Испарился скрывающийся за спиной вораса граф де Нормонд, а самые двери поместья вдруг оказались заперты.

Замершие в ожидании неминуемой гибели люди осторожно зашевелились, переглядываясь и постепенно начиная убеждаться в чудесном спасении.

– Время… – Винсент, первым нашедший разгадку произошедшему, презрительно сплюнул на землю, туда, где мгновением назад поднималась смертоносная волна, – Ну, конечно, наши друзья не стали бы ждать, пока нас тут поджарят заживо! Эй! – он поднял взгляд к небу и, глупо улыбаясь, кивнул, – Спасибо, ребята! Если бы еще немного подшаманить…

– Учись радоваться тому, что имеешь, сын мой, – замогильным голосом отозвался Людовик и, выудив из кармана неизменный эспандер, стиснул его в руке, – Ты остался в живых – благодари судьбу, время и прочую пакость, а друзей поблагодарим, когда вернемся. Выношу вопрос не повестку дня – что делать дальше?

– Ждать, пока время опять куда-нибудь дернется, – пробурчала Татьяна. Она, наверное, испугалась больше всех своих спутников, и сейчас все еще не могла до конца прийти в себя. Такой устрашающей близости смерти девушке ощущать не доводилось даже находясь в плену у Чеслава и Анхеля.

– Можем порадоваться еще кое-чему, – второй из ее шуринов, неугомонный виконт Роман, поспешил влезть со своими наблюдениями, – Теперь наши враги, по крайней мере, выступают единым фронтом, и никто из них больше не едет на запятках нашей кареты. Было очень неуютно ощущать постоянное присутствие зубастого зверя за спиной.

– Что ж, теперь зубастый зверь будет стоять прямо перед тобой, – баронет Ренард Ламберт, больше известный как Ричард Бастар Лэрд, тяжело вздохнул и, оглядевшись, привалился спиной к забору, у которого стоял, – Но мне все-таки интересно, куда они все делись? Поместье уже необитаемо, или Вик просто спрятался за его крепкими дверями… О, кстати, – заметив шагающего по улице немолодого джентльмена с тростью, Рене поспешил окликнуть его, – Простите, месье! Будьте любезны, подскажите нам – не в этом ли доме проживает Его сиятельство граф де Нормонд?

Джентльмен ответил на вопрос взглядом нескрываемо изумленным, и неодобрительно покачал головой.

– Вы, должно быть, не местный, месье, – сочувственно отозвался он, – Его сиятельство уж лет пятнадцать как не живет в поместье – он выстроил себе замок, и обитает в нем. Его отсюда даже можно увидеть, вглядитесь-ка во-он туда, – и он вытянул руку, указывая на какую-то точку в отдалении.

Перейти на страницу:

Похожие книги