Сенсорные записи показались невероятно убедительными, подумалось на мгновение, но затем Форрестер осознал, что это объятие не поддельно. Он не только ощущал, но и вдыхал присутствие нежных рук. Краем глаза он заметил их и, как борец, вырывающийся из захвата, повернулся им навстречу.
И совсем рядом с собой увидел лицо девушки с вечеринки.
— Тип! - возбужденно воскликнул он. — О Боже! Как я рад видеть тебя!
Положа руку на сердце и не принимая в расчет дружеские поцелуи на вечеринке, Форрестер практически не знал девушку, но в этот момент она была невероятно дорога ему. Это напоминало случайную встречу в Тайване с человеком, который много лет назад сидел в противоположном конце вагона пригородной электрички. Не друг, даже не знакомый, но вознесенный случаем неожиданной встречи до статуса близкого и родного человека. Приподнявшись в полроста от кресла, он крепко обнял ее. Она засмеялась, дыхание чуть задрожало, и высвободилась из объятий.
— Дорогой Чарлз, — произнесла она, тяжело дыша. — Не так же сильно…
— Прости.
Она села напротив, а он упал в кресло, восхищаясь ее темными волосами и бледной кожей, ее жизнерадостным красивым лицом и ее фигурой. Кое-кто из присутствующих в зале оглянулись посмотреть на них, но быстро потеряли интерес и вернулись к собственным делам. Форрестер сказал:
— Я ужасно рад видеть тебя, Тип!
Она насторожилась, а потом с легким упреком сказала.
— Мое имя Эдне Бенсен, дорогой Чарлз. Называй меня просто Эдне.
— Но прошлой ночью Хара называл тебя… О! — протянул он, вспомнив. — Значит, ты та самая девушка, которая посылала мне сообщения?
Она кивнула.
— И весьма приятные сообщения, — уточнил Форрестер, — не хочешь ли ты чаю?
— Думаю, что нет, — ответила она. — По крайней мере, не в этом месте. Я пришла спросить, не согласишься ли ты отужинать у меня дома?
— ДА!
Она засмеялась.
— Ты человек порыва, Чарлз. Неужели поэтому вас всех и называют камикадзе? Я говорю о вашем веке, конечно же.
— Сложно судить об этом, — сказал он. — Потому что мне неизвестно, какой ярлык навесили на меня. Я пребываю в некоторой растерянности. И одна из причин того, что я так набросился на тебя… Я чертовски сильно нуждаюсь в собеседнике.
Улыбаясь, она откинулась на спинку стула и сказала, что все-таки выпьет чаю. Его подали тут же, не принимая заказа. Очевидно, инджойер отслеживал разговор и сделал, как вышколенный официант, соответствующие выводы. Эдне сняла тонкую пушистую накидку, окутывавшую плечи настоящим облаком, и теперь та лежала неприметной складкой материи на спинке стула. Накидка, заметил Форрестер, открыла плотно облегающий блузон с глубоким вырезом, который — вырез! — с первого взгляда ошеломлял.
Со второго взгляда он ошеломлял еще сильнее.
— Дорогой Чарлз, — сказала она. — Почему ты ничего не заказываешь инджойеру?
— Да я просто не знаю, что заказывать!
— Все, что угодно! Что ты хочешь? Ты уже подал анкету интересов?
— Вряд ли, — пожал плечами Форрестер.
— Непременно сделай это. Как можно быстрее. Тебе выдадут информацию по работающим программам, по вечеринкам, где ты станешь желанным гостем, и по тем, с кем ты захочешь познакомиться. Ведь это ужасно — повиноваться импульсу, Чарлз, — искренне посочувствовала она. — И да поможет тебе инджойер!
Оказалось, что его чашку снова наполнили. Он сделал маленький глоток.
— Не понимаю, — сказал он. — Ты предлагаешь, чтобы инджойер за меня выбирал варианты развлечений?
— Разумеется. Их
Он покачал головой.
На этом разговор временно оборвался. Внезапно его инджойер произнес дребезжащим жестяным голосом:
—
— О, Боже, — с гримаской недовольства произнесла Эдне. — Пойдем.
—
—
— Куда ты? — спросил Форрестер, поднимаясь вслед за девушкой.
— В убежище, разумеется! Поторопись, Чарлз. Ненавижу попадать в подобные ситуации в общественных местах.
—
Он спросил, проглотив подкатывающий к горлу ком:
— Воздушный налет? Война?
Она, взяв его за руку, потащила к выходу в дальнем конце зала, куда уже потянулись посетители ресторана.
— Не совсем, милый Чарлз. Неужели ты
— Нет.
— Инопланетяне. Монстры. Чудовища. Не более того. Поторопимся, иначе там не останется свободных мест!
Глава 5