Читаем Проклятие волков. Век нерешительности. Рассказы полностью

Сенсорные записи показались невероятно убедительными, подумалось на мгновение, но затем Форрестер осознал, что это объятие не поддельно. Он не только ощущал, но и вдыхал присутствие нежных рук. Краем глаза он заметил их и, как борец, вырывающийся из захвата, повернулся им навстречу.

И совсем рядом с собой увидел лицо девушки с вечеринки.

— Тип! - возбужденно воскликнул он. — О Боже! Как я рад видеть тебя!

Положа руку на сердце и не принимая в расчет дружеские поцелуи на вечеринке, Форрестер практически не знал девушку, но в этот момент она была невероятно дорога ему. Это напоминало случайную встречу в Тайване с человеком, который много лет назад сидел в противоположном конце вагона пригородной электрички. Не друг, даже не знакомый, но вознесенный случаем неожиданной встречи до статуса близкого и родного человека. Приподнявшись в полроста от кресла, он крепко обнял ее. Она засмеялась, дыхание чуть задрожало, и высвободилась из объятий.

— Дорогой Чарлз, — произнесла она, тяжело дыша. — Не так же сильно…

— Прости.

Она села напротив, а он упал в кресло, восхищаясь ее темными волосами и бледной кожей, ее жизнерадостным красивым лицом и ее фигурой. Кое-кто из присутствующих в зале оглянулись посмотреть на них, но быстро потеряли интерес и вернулись к собственным делам. Форрестер сказал:

— Я ужасно рад видеть тебя, Тип!

Она насторожилась, а потом с легким упреком сказала.

— Мое имя Эдне Бенсен, дорогой Чарлз. Называй меня просто Эдне.

— Но прошлой ночью Хара называл тебя… О! — протянул он, вспомнив. — Значит, ты та самая девушка, которая посылала мне сообщения?

Она кивнула.

— И весьма приятные сообщения, — уточнил Форрестер, — не хочешь ли ты чаю?

— Думаю, что нет, — ответила она. — По крайней мере, не в этом месте. Я пришла спросить, не согласишься ли ты отужинать у меня дома?

— ДА!

Она засмеялась.

— Ты человек порыва, Чарлз. Неужели поэтому вас всех и называют камикадзе? Я говорю о вашем веке, конечно же.

— Сложно судить об этом, — сказал он. — Потому что мне неизвестно, какой ярлык навесили на меня. Я пребываю в некоторой растерянности. И одна из причин того, что я так набросился на тебя… Я чертовски сильно нуждаюсь в собеседнике.

Улыбаясь, она откинулась на спинку стула и сказала, что все-таки выпьет чаю. Его подали тут же, не принимая заказа. Очевидно, инджойер отслеживал разговор и сделал, как вышколенный официант, соответствующие выводы. Эдне сняла тонкую пушистую накидку, окутывавшую плечи настоящим облаком, и теперь та лежала неприметной складкой материи на спинке стула. Накидка, заметил Форрестер, открыла плотно облегающий блузон с глубоким вырезом, который — вырез! — с первого взгляда ошеломлял.

Со второго взгляда он ошеломлял еще сильнее.

— Дорогой Чарлз, — сказала она. — Почему ты ничего не заказываешь инджойеру?

— Да я просто не знаю, что заказывать!

— Все, что угодно! Что ты хочешь? Ты уже подал анкету интересов?

— Вряд ли, — пожал плечами Форрестер.

— Непременно сделай это. Как можно быстрее. Тебе выдадут информацию по работающим программам, по вечеринкам, где ты станешь желанным гостем, и по тем, с кем ты захочешь познакомиться. Ведь это ужасно — повиноваться импульсу, Чарлз, — искренне посочувствовала она. — И да поможет тебе инджойер!

Оказалось, что его чашку снова наполнили. Он сделал маленький глоток.

— Не понимаю, — сказал он. — Ты предлагаешь, чтобы инджойер за меня выбирал варианты развлечений?

— Разумеется. Их так много.Откуда тебе знать, что придется по душе?

Он покачал головой.

На этом разговор временно оборвался. Внезапно его инджойер произнес дребезжащим жестяным голосом:

—  Приоритетное срочное сообщение! Это тренировка! Всем в укрытие! Всем в укрытие! Всем в укрытие!

— О, Боже, — с гримаской недовольства произнесла Эдне. — Пойдем.

—  Всем в укрытие, — громко повторил инджойер. И Форрестер понял причину металлического звука. Не только его, но инджойер девушки, как впрочем и инджойеры других людей, сидевших в зале, в унисон повторяли одно и то же сообщение.

—  Всем в укрытие! Начинается отсчет времени! Сто секунд. Девяносто девять. Девяносто восемь.

— Куда ты? — спросил Форрестер, поднимаясь вслед за девушкой.

— В убежище, разумеется! Поторопись, Чарлз. Ненавижу попадать в подобные ситуации в общественных местах.

—  Девяносто один. Девяносто. Восемьдесят девять.

Он спросил, проглотив подкатывающий к горлу ком:

— Воздушный налет? Война?

Она, взяв его за руку, потащила к выходу в дальнем конце зала, куда уже потянулись посетители ресторана.

— Не совсем, милый Чарлз. Неужели ты ничегоне знаешь?

— Нет.

— Инопланетяне. Монстры. Чудовища. Не более того. Поторопимся, иначе там не останется свободных мест!

<p>Глава 5</p>
Перейти на страницу:

Похожие книги