Читаем Проклятие Усердия. Том 1 (СИ) полностью

Заранее подстелить соломку, дабы не оказаться застанным врасплох во время «допроса-собеседования» — вот, на что пошёл проклятый, полностью отдавая себе отчёт в том, что его интерес, так-то, могло получиться и скрыть. Вот только сейчас он может сделать вид, что стремление узнать о тьме побольше обусловлено банальным страхом, корни которого уходят к моменту утраты третьим сыном графа способностей мага, что выставит его не идиотом и еретиком, а юношей, который правильно расставляет приоритеты, видя в тёмных только и только врагов.

— Всё зависит от материалов, которые вы, Виктор, изучали. — Уже чуть серьёзнее заметил старший служитель церкви. Между прочим, проклятый уже смог прощупать собеседника на предмет магического потенциала, и понял, что человек, не удостоенный даже титула обычного священника, не особо-то и слабее мага третьего круга. А именно магом он и был, ибо «маленьких» паладинов в церкви величали рыцарями, а не служителями. — И того, что в них описано. Если, скажем, запретный труд содержит описание тёмных заклятий и последствия их применения, возможно, советы по противодействию, то это одно. Но если в изучаемых вами материалах рассказывается о методах приобщения к тёмной магии…

— Нет-нет, Кэмер, я бы не рискнул брать такие фолианты в руки. — Тут же помотал головой Виктор. — Несмотря на потенциальную пользу от такого знания в борьбе с тёмными магами, вреда оно может принести не меньше. Я наслышан о падших магах и вирфортах, чьи изыскания начинались с благородной, заслуживающей уважения цели. А заканчивались… по-разному, но хороших концовок у этих историй не было.

Или были, но любые упоминания о них церковь предпочла аккуратно стереть, выставив напоказ то, что ей было наиболее выгодно.

— Тогда вам нечего опасаться, Виктор. А что до методов борьбы с падшими, то им вас, если всё запланированное исполнится, обучит наставник из числа сопровождения карающего меча. Вы отнюдь не простой послушник, так что люди вам будут преданы тоже не самые заурядные. — Виктор даже лестью бы это назвать не смог, так как мужчина буквально констатировал факты. — К слову, если у вас есть такое желание, то познакомиться с одним из паладинов церкви вы можете уже сейчас. Он непростой человек, но весьма полезный для вас. Как-никак, паладины — это тоже вирфорты, хоть и с некоторыми особенностями.

— Почту за честь, Кэмер. Особенно если этот паладин столь же добродушен, как и вы. — Совершенно искренне сказал Виктор, ступая следом за этим необычным для церкви человеком. Или обычным, но тогда имеющуюся у проклятого картину мира можно будет смело признавать бракованной.

Ну и приводить в соответствие новым реалиям, конечно же.

Найти конкретного человека среди нескольких десятков в одном большом зале — задача крайне простая, но вот для того, чтобы отбить паладина от желающих с ним поговорить у служителя ушла пара-тройка минут. Собственно, оно и немудрено, ведь этот высокий, статный мужчина с длинными волосами цвета расплавленного золота, глубокими синими глазами и резкими, внушающими чертами лица был натуральным магнитом для девушек и женщин, что-то смыслящих в общепринятых эталонах мужской красоты. Ему всего-то и надо было, что попасться им на глаза, обронить пару слов — и спокойно пожинать плоды дальнейшего общения.

По этой причине на Виктора в какой-то момент оказалось устремлено несколько пар недовольных взглядов. Но беспокоило ли это парня? Ничуть, ибо он этого даже не заметил. Сейчас проклятый был сконцентрирован на уверенно вышагивающем по направлению к нему паладине, который лицом хоть и улыбался, но глазами…

Глаза эти уподобились застывшим во льдах омутам, которые откровенно пугали. Или это Виктор видел то, что представлял себе? Загадка.

— Виктор, как и обещал, представляю тебе моего коллегу, Артура Наома. Артур, перед тобой Виктор ван Бельвиос, тот самый кандидат, ради проверки которого мы прибыли, и который невольно раскрыл наши приготовления. — Неглубоко кивнул служитель, передавая право голоса только что представленному воину. Настоящему воину, ибо Виктор, по прошествии всего этого времени, научился ощущать нечто такое, присущее не столько вирфортам, сколько людям, которым доводилось собственными руками проливать кровь. Обычные рыцари, некоторые стражники, Кларисса — все они убивали.

И Артур Наом, судя по испытываемым Виктором ощущениям, в этом плане от них не отличался.

— Рад знакомству с вами, Артур Наом. — Виктор решил начать знакомство не слишком формально, но и не в той форме, в которой они уже общались с Кэмером. Мало ли, какие у паладина тараканы в голове, вопреки словам служителя?

— Приветствую, Виктор ван Бельвиос. Значит, это вам «повезло» раньше времени узнать о проверке церкви… — Задумчиво, но с неизменной фальшивой улыбкой покивал паладин. — Могу вам только посочувствовать. За вольно или невольно нарушившими эту традицию людьми церковь присматривает особенно тщательно.

Перейти на страницу:

Похожие книги