— Это работа на заказ, — ответил он. — Некоторые детали я не узнаю, потому что они новые, новее десяти лет. Но вот этот мотиватор ЛСУ-Сим подключен к чему-то, похожему на гибрид Аватара-10 и МТ-5, возможно, это прототип. И видишь вот эти регуляторы и преобразователи питания? Они настроены вручную. Так и должно быть, иначе все эти несовместимые детали не будут работать. Это судно — не просто старая переоборудованная колымага. Это то, что механики Фондора называют «Хаттов каприз».
— И что это значит?
— Это значит, что у того, кто оплатил все это, было больше денег, чем ума.
— Может, эти детали не были оплачены, — предположила аркона. — Может, их украли.
— В любом случае, это не важно, — ответил паситхип. — Это может быть мощнейшим гипердвигателем в галактике, но он нам не поможет.
Паситхип вздохнул.
— Мкгрррр, наверно, захочет взглянуть на него до того, как мы разберем его на переработку. Ладно, пошли.
Паситхип увел аркону из машинного отделения. Никто из них не заметил серо-металлического дроида, который аккуратно сложил свое тело между мотиватором гипердвигателя и преобразователями питания.
Секач распрямился и встал на ноги. За спиной он нес позаимствованное бластерное ружье Е-5 и сбоку — шоковую дубинку. Обойдя вокруг армированной опоры двигателя, он протянул руку сквозь теплозащитный экран и вынул мешок, который положил туда ранее. В мешке были четыре бластерных ружья, четыре пистолета, разнообразные гранаты и один световой меч. Дроид подхватил мешок, подошел к люку, ведущему из машинного отделения, и внимательно прислушался.
Его звуковые сенсоры обнаружили, по меньшей мере, трех пиратов, все еще находящихся на «Гарпии». Один из них стоял сразу возле машинного отделения и что-то выстукивал на инженерной консоли. Пока постукивания продолжались, Секач обдумывал свой следующий шаг.
Лало Ганн была уверена, что пассажиров «Гарпии» переправят на один из пиратских кораблей, и оказалась права. Но до того как пираты захватили «Гарпию», она едва успела приказать Секачу спрятаться в машинном отделении вместе с оружием, а потом сделать все возможное, чтобы последовать за Нуру и солдатами и доставить им оружие не позднее, чем через тридцать минут. Ее последний приказ — «И не попадайся никому!» — вряд ли был так уж необходим.
Секач ждал возле люка машинного отделения, подслушивал пиратов и размышлял о своем задании. В границах его холодного отремонтированного мозга поведенческие процессоры выработали возможное решение. Никто из членов отряда «Прорыв» не упоминал, что ему следует избегать убийств среди пиратов.
Взяв мешок с оружием, Секач выступил из машинного отделения и увидел пирата, стоявшего перед инженерной консолью. Это был низкий патролианец, Робонино. Увидев дроида уголком своего выпуклого глаза, Робонино с пылающими лицевыми плавниками потянулся за бластером.
Секач был быстрее.
Глава 8
— В этот сектор мы прибыли так же, как и вы, — пустился в объяснения Хетра Мкгрррр, усаживаясь в кресло. — Мы направлялись в совершенно другое место — в систему Дельфон, в нашем случае — когда наш фрегат выпал из гиперпространства слишком рано и без предупреждения. Это было больше десяти лет назад. Тогда мы были известны как Банда Мкгрррра, и, думаю, это было прекрасное время.
Сразу же мы обнаружили, что наши гипердвигатели не работают. Сначала мы подумали, что проблема технического плана, но вскоре мы поняли, что причиной нашего бедствия была черная дыра. Она не просто вырывает корабли из гиперпространства, но и излучает гравитационные волны, которые влияют на саму кривизну пространства-времени и вызывают неразбериху в нави-компьютерах. Хуже того, похоже, что она излучает еще и нечто, эффективно подавляющее работу гипертехники. И хотя мы можем путешествовать на досветовой скорости, понадобится прожить несколько жизней, чтобы вырваться из власти сил, удерживающих нас здесь.
Не будучи способными достичь скорости света, мы застряли в этом безымянном секторе уже более, чем на десяток лет, вынужденные охотиться за разнообразными судами, попадающими в эту ловушку. Вот, например, та куча хлама, на которой прибыли Босск и Робонино несколько дней назад, уже разобрана на детали для ремонта других кораблей. И хотя наш флот постепенно вырос, и мы получили новое имя, мы навсегда останемся тут, где деньги не имеют цены. Это и есть, — сказал он в заключение, — проклятие Пиратов Черной Дыры.
— Вы что-то сказали? — спросила Ганн, повернувшись к Мкгрррру и стараясь перекричать окружающий их шум. — Вы со мной разговаривали?
— Нет, капитан Ганн, — усмехнулся Мкгрррр, — просто прочищал голову.
Ганн, Мкгрррр, Нуру и Вирен сидели за капитанским столом в зале для банкетов на «Случайном Ударе», молотоподобном фрегате пиратов. Капитанский стол был огромным, а круглые иллюминаторы открывали захватывающий вид на черную дыру. Соседние столики были отодвинуты в стороны, чтобы освободить место для четырех республиканских солдат, исполнявших любые приказы, исходившие от десятков окружавших их пиратов.
Из-за шума было почти невозможно продолжать разговор.