Не помню, что за проказу я учинил в тот черный для себя день, однако добрейшая матушка с громкими криками выгнала меня из дому и захлопнула дверь. Кажется, мне едва стукнуло одиннадцать или двенадцать лет, и я наивно полагал, что весь Ксанф представляет из себя сплошной объект для развлечений. Рассерженный столь необычной реакцией матери на простейшую шалость, я решил бежать куда глаза глядят. Призвав на помощь Дуфуса — нашего придворного дракона, — я забрался к нему на спину и приказал нестись от замка со скоростью молнии. Недаром Дуфус жил среди зомби, он оказался столь же недальновидным, как и его окружение, а потому подчинился приказу и помчался что есть мочи на юго-восток. Мне же направление нашего движения было совсем не важно, единственным желанием молодого глупца стало убраться подальше от опостылевшего дома.
Через некоторое время Дуфус начал уставать и замедлил свой полет.
— Ты что, глупое животное? — закричал я. — Совсем разума лишился?
Однако дракон ничего не отвечал, только лишь фыркал и пыхтел. Я догадался, что мы приблизились к границам нашего владения, а за их пределами любой дракон-зомби мгновенно терял силы. Дуфус просто не мог ослушаться приказа Повелителя зомби, это чувство воспитывалось у придворных животных с самого раннего возраста. Именно поэтому он подчинялся моим командам до тех пор, пока они не шли вразрез с зовом крови.
Наконец дракон додумался остановиться, однако сделал это столь стремительно, что я со всего размаху врезался в землю.
— Ладно, головешка горелая, лети домой! — приказал я ему. — Все равно от тебя больше нет никакого проку.
Для пущего страху я издал оглушающий свист. Дуфус, словно ополоумевшая гигантская птица, бросился обратно.
Я очутился абсолютно один в очень странном лесу. Осмотревшись вокруг, я понял, что психовать бесполезно. Это место оказалось очень подозрительным и странным. Деревья, камни, земля — все дрожало в каком-то болезненном внутреннем ритме. Забредя в самую чащу, я подумал с испугом: «Что же, собственно, здесь происходит?» Видимо, окружающие животные прочитали мои мысли, поскольку откуда-то издалека раздался протяжный голос каменной птицы рок: «Не мешай нам, мы танцуем мой любимый ганец — рок-н-ролл». Прислушавшись, я обнаружил, что воздух наполнен энергичной музыкой, которую издавали сотни мелких камней. Разумеется, до сего момента мне приходилось слышать музыку в стиле рок-н-ролл, а потому я поспешил дальше, надеясь встретить хоть каких-то людей. Выбежав на поляну, я почувствовал, что громкость прибавилась. Прямо посередине поляны лежало много камней, а над ними стояли несколько огромных птиц, которые клевали — да-да, клевали — камни. Видимо, эти ископаемые совершенно не желали себе подобной судьбы, они подпрыгивали вверх и тем самым создавали этакую бодрую живую музычку.
Мне хватило благоразумия не испытывать судьбу, а потому я отправился дальше. Пройдя несколько метров, я услышал тихий женский голос: — Дитя!
Обернувшись, я заметил невысокую довольно молодую женщину в темно-коричневом платье, стоявшую около дуба.
К этому моменту вся моя бравада окончательно сошла на нет. Я очень хотел извиниться и вернуться домой, либо найти другой дом, где новая мать могла бы заботиться и оберегать меня — ну прямо как Милли. Именно поэтому я состроил жалобное выражение лица и заканючил:
— Я… я… Не могли бы вы мне подсказать, где находится ближайшая деревня? Кажется, я… я…
— Потерялся? — мягко поинтересовалась она.
— Да, — смущенно кивнул я.
— Но как же ты попал в эти края? — спросила она повелительным тоном, характерным для всех взрослых.
Мне пришлось ответить правду.
— Дело в том, что я прибегнул к помощи нашего домашнего дракона-зомби. Однако он улетел домой.
— Возможно, что и тебе самому стоило бы туда вернуться, — посоветовала она настолько уверенно, что я невольно почувствовал себя виноватым.
— Хм… Наверное, — нерешительно ответил я.
— Так где же твой дом?
— В Замке зомби, — промямлил я, предпочитая не называть своего имени.
— О, да ты, наверное, маленький сын Повелителя зомби, — догадалась она.
— Вовсе не маленький… — возмутился я. — Да мне уже стукнуло одиннадцать!
Высокомерно взглянув сверху вниз, она сделала такое выражение лица, будто мне было не более девяти.
— Ну конечно, конечно… Как, говоришь, тебя зовут?
— Хи… — хотел было соврать я, но заметив сосредоточенный взгляд незнакомки, закончил: — …Атус.
— Значит, Хиатус… А скажи мне, дорогой Хиатус, нет ли у тебя сестры?
— Есть, — гордо ответил я, — Лакуна. Честно говоря, наши имена означают одно и то же: брешь, провал или исчезнувшую часть местности. Родители рассудили, что это очень остроумно.
— Да, действительно… Мое имя Страстная Дриада.
— Рад приветствовать вас, мисс Дриада, — я попытался вспомнить хорошие манеры.
Женщина кивнула:
— Ну что же, Хиатус, ты готов возвратиться домой? Поковыряв землю носками ботинок, я тихо промямлил:
— Кажется, готов.
— Мне известна отличная магическая тропа, которая доставит тебя на родину еще до заката. Наверное, оставаться в лесу на протяжении целой ночи — перспектива не из приятных.