Читаем Проклятье Ифленской звезды полностью

— Нет, не было. Больше всего разговоров было о том, что ифленцы начали реорганизовывать армию. Что вроде хотят создать мальканские военные отряды. Дескать, для усиления охраны городских стен.

— И что люди?

— Одни говорят, что это не к добру, и что к ним никто не пойдёт, потому что унизительно, вроде как, продаться к ифленцам на службу за мелкую монету. Другие, что вроде бы ничего худого в том не будет, если в Нижнем городе за порядком будут следить сами мальканы, и что это вроде даже хорошо. Многие молодые люди получат возможность заработать монетку, а заодно и подучиться военной сноровке…

Янур хитро улыбнулся:

— Правда, добавляют, что эта самая сноровка потом против ифленцев им и пригодится.

Ждать всегда тяжело. Темери отошла к окну, и некоторое время смотрела на площадь снаружи, чуть отодвинув штору — на тусклые полуночные окна, ясное небо, полное звёзд, старую часовую башню в квартале отсюда. На очертания давно сломанного фонтана.

Но приход новых гостей пропустила.

В дверь требовательно постучали. Янур, оборвав на середине очередной занимательный рассказ, поспешил отпереть.

В зал быстро, решительно, вошли трое.

Они не вертели головами — бывали здесь раньше. Лица их были скрыты платками, двое наготове держали двуствольные пистолеты, один чуть приотстал. Его лицо скрывала лишь широкая фетровая шляпа коанерского кроя — без пряжек и плюмажа, но с плетеным шнурком.

Янне, увидев подобные приготовления, шагнул навстречу, защищая гостей:

— В моём доме гости друг в друга стрелять не будут.

— Ифленцам нельзя верить! — Главный снял шляпу, небрежно кинул на ближайший стол.

Он выглядел нестарым — подтянутый темноглазый мужчина, об одежде которого судить Темери не взялась бы — на нём был чёрный широкий плащ в пол, это всё, что можно было разглядеть. Разве только бросались в глаза аккуратные усы и бородка — но это всё могло оказаться лишь маскировкой.

— Я поручился перед вами за чеора та Хенвила. Прикажите вашим людям убрать оружие.

— Разумеется. Зерур, всё в порядке. Нам ничего не грозит. Ведь так, благородный чеор? Или это не ваши топтуны изображают пьяниц под аркой? Я заметил так же одного слишком задумчивого трубочиста, и ещё один из извозчиков в квартале отсюда как-то подозрительно долго ждёт седока. Впрочем, в трубочисте я не уверен.

Шеддерик потеснил Янура, положил пустые руки на стол, у которого остановился гость:

— Я надеюсь, вы не стали мешать людям выполнять их работу? Они там стоят, чтобы обеспечить нашу и вашу безопасность.

— Возможно. Итак, я слушаю. Что главе тайной управы нужно от скромного смотрителя складов?

— Для начала разрешите вам представить рэту Темершану Итвену… её имя должно быть вам знакомо.

— Слышал, что вы в городе, рэта, — безупречно поклонился «смотритель склада», — и рад приветствовать вас в добром здравии. Однако удивлён, что вас мне представляет один из тех, от кого, как я всегда считал, вам лучше держаться подальше.

Темери смотрела и всё больше убеждалась, что ранее никогда не встречала этого человека, а если и видела, то лишь мельком.

— Лучше так, — ответила она ровно, — чем, если бы в Тоненг привезли мой труп. Если бы не чеор та Хенвил, я давно была бы мертва.

Каннег недобро улыбнулся.

— Что ж, это, безусловно, была бы тяжёлая потеря. Однако сейчас мир изменился. Ваша смерть многих бы расстроила, но повлияла ли бы она хоть как-то на жизнь Тоненга, да и всего Танеррета? Нет, дорогая рэта. Это вряд ли случилось бы.

— У меня другое мнение, — проворчал Янур, но на него никто не обратил внимания.

Помолчав, Каннег продолжил:

— Никто ведь не знает, где вы скрывались эти десять лет, чем занимались, чему учились. Так что, если чеор та Хенвил решил диктовать нам условия, намекая, что от нашей лояльности зависит ваша жизнь, он ошибается.

— Я не собирался диктовать никаких условий, — Шеддерик словно поддерживал светскую беседу. — От чьего бы имени вы сейчас ни говорили. Хотя я подозреваю, что от имени негласных тоненгских старейшин, о которых я знать не должен, но всё-таки знаю, и могу назвать поименно.

— Не впечатляет, — пожал плечами гость, — я тоже знаю поименно многих ваших агентов в городе.

Оба замолчали, сверля друг друга упрямыми взглядами. И Темери решила вмешаться.

— Мы здесь не для того, чтобы угрожать или что-то кому-то диктовать, — сказала она, — мы здесь, чтобы найти союзников. И чтобы предупредить об угрозе, которая нависла над городом.

— Простите, рэта, я не сразу понял, что вы с ифленцем сознательные союзники. Или вас связывает нечто большее?

Темери чуть не задохнулась от возмущения и гнева, но, кажется, Каннег и сам понял, что перегнул палку.

— Простите. Я всего лишь смотритель склада. Я отвык от светских церемоний и забыл, как надо вежливо общаться с дамами. Так о какой угрозе речь? Кроме ифленской, о ней мы знаем.

— Каннег! — возмутился Янур, — Тебе бы лучше их выслушать. Это касается всего города.

Гость обвёл взглядом собравшихся, но возражать на этот раз не стал. Велел своим людям занять оборону, а сам шумно уселся за стол.

Перейти на страницу:

Похожие книги