Читаем Проклятье Ифленской звезды полностью

Словно ифленцу помогают какие-то неведомые вышние силы. А ей — мешают…

— Кто это был? — хрипло спросила она, — разбойники? Это уже не земли Золотой Матери. Здесь они не боятся нападать.

Чеор та Хенвил легко покачал головой:

— Не думаю. Если бы это были только мальканы, я бы согласился. Но командовали мои соплеменники, не ваши.

— Так они специально пришли? За вами?

— Будем надеяться.

— Почему? — голос ифленца с каждым словом всё больше мрачнел.

— Потому что если они пришли не за мной, то за вами. Это значит, что кому-то очень хочется не дать вам приехать в Тоненг. И тогда в опасности так же жизнь моего брата.

— Вы смогли их прогнать?

— Они отступили, но вернутся. Я не знаю, чем всё кончилось на дороге — гвардейцы дали мне возможность уйти в лес, больше ничего не знаю.

— Так мы возвращаемся?

Ифленец несколько мгновений пристально смотрел на Темери, потом покачал головой:

— Опасно. Вы сейчас — главная цель. Вы должны выжить. И мои люди, и я сам — сделаем всё для этого.

— Почему?

— Потому что у Танеррета очень большие шансы в очередной раз попасть… в кровавую войну. Я вас не обманывал. Бунты, штурм цитадели — это мелочи по сравнению с переворотом, ослаблением армии и вторжением добрых соседей из-за гор. И только один шанс удержать город и страну… во всяком случае, я вижу только один шанс. Это вы.

— Да, я помню ваши слова. Хотя и не очень верю. Но ваши люди… вы не попытаетесь узнать, что с ними стало?

— Я должен охранять вас. У дороги слишком опасно.

В голосе чеора та Хенвила скользила досада.

Что же. Может быть, укрытие под ёлкой у реки ей ещё послужит…

— Тут неподалёку река, — тихо сказала она. — Я покажу, как пройти. Там есть укрытие.

Ифленец, не раздумывая, велел:

— Ведите!

Когда они оказались у ёлки, темнота стала непроницаемой.

Ему понадобилось несколько минут, чтобы нарубить саблей лапника и выстлать им песок под кроной. Затем снял плащ, протянул Темери без слов. Она осторожно приняла, кивнула. Плащ был тяжёлый и довольно длинный. Невысокая Темершана смогла завернуться в него целиком.

Забралась в глубину укрытия.

— Вернусь, — на прощание сказал ей ифленец и исчез в ночной темноте.

Мокрые ноги ныли, она их почти не чувствовала. Очень хотелось разжечь костёр — но было нечем. Да и опасно так близко от дороги.

Темери, вспомнив все слышанные когда-либо проклятия (она больше не оречённая, ей можно!), стянула с ног мокрые сапоги, а потом и чулки. Шерстяное платье было почти сухим, немного намок подол, но это пустяки.

Но перед тем как завернуться с головой в отданный ифленцем плащ, нужно хотя бы попытаться позаботиться о завтрашнем дне. Ведь завтра придётся — в любом случае придётся — снова надевать на ноги ледяную мокрую обувь.

С чулками проще. Их можно высушить на теле. А вот сапоги так просто не просушить. Темери пробралась вдоль елового ствола к самому его основанию, к выворотню, когда-то съехавшему с невысокого обрыва к воде. Снега там не было.

Больше наощупь, она начала собирать сухой ломкий ягель. Вместе с мелкими ветками, хвоей, травинками. Если вода ещё не замёрзла, есть шанс, что мох её впитает, и завтра сапоги будут хоть и влажные, но их всё-таки получится надеть…

О мусоре, который неизбежно останется в сапогах после такой сушки, она старалась не думать. В конце концов, этот способ спас её прошлым летом, когда они ходили с сёстрами Дорогой Долга, так почему он должен не сработать сейчас?

Когда, наконец, сапоги были надёжно набиты мхом, Темери спрятала их среди веток, чтобы ни в коем случае не упали, и замоталась в собственную одежду и плащ ифленца так, чтобы можно было дышать в этот тряпичный кокон, ещё немного добавляя себе тепла.

Но задремать так и не получилось. Лежала на боку, смотрела, как сквозь ветви ёлки пробивается лунный свет и ждала, когда ифленец вернётся.

Он пришёл, когда луна была уже высоко. В её свете снег, казалось, сам почти светился…

Благородный чеор Шеддерик та Хенвил

— Не спите? — спросил Шеддерик осторожно. Он надеялся, что мальканка всё-таки заснула. Но она тут же выкопалась из кокона, в который превратила всю имеющуюся одежду.

Посмотрела на луну, поёжилась от ночного заморозка. Спросила тихо:

— Что там?

— Надо уходить отсюда. И как можно быстрее.

— Ваши люди?

— Не видел их. Ни живыми, ни мёртвыми. Кареты там тоже нет.

В свете луны было прекрасно видно, как девушка хмурится, укладывая в голове новости. Такая сосредоточенная, забавно суровая. Потом она перевела взгляд на него. Ничего не спросила, но совершенно явно ждала ответа, и Шедде ответил:

— Костры у дороги. Два. Их разожгли не паломники, и не крестьяне. — Он усмехнулся. — И я решил не проверять, что эти люди забыли там в такую холодную ночь. Так что, собирайтесь, нам надо идти.

Чеора та Сиверс вдруг снова нырнула в своё укрытие. Но лишь для того, чтобы достать оттуда невысокие кожаные сапожки и начать вытряхивать из них какой-то мусор. Шеддерик пригляделся, узнал лесной мох.

Вряд ли он в такой холод смог чем-то помочь.

— Отвернитесь, — хмуро попросила девушка. — Мне надо одеться.

Перейти на страницу:

Похожие книги