Читаем Проклятье фараона полностью

Мне очень не хотелось раскрывать все карты перед Эмерсоном. Мы играли в молчанку, пока у него не лопнуло терпение:

- Я сразу понял, что леди Баскервиль было проще всего избавиться от мужа. Всем известный постулат криминалистики...

- Даю тебе десять минут, - прервала я мужа. - Артуру нельзя переутомляться.

- По-твоему, я чересчур многословен? - набычился Эмерсон. - Ну так и рассказывай сама.

- Что, если вы будете просто отвечать на мои вопросы? - неожиданно весело предложил О'Коннелл. - Сэкономим время. Итак... У леди Баскервиль была возможность убить супруга. Как насчет мотива? Профессор, вы первый.

- Всем известный постулат криминалистики, - пробурчал упрямец, гласит: наследники жертвы являются основными подозреваемыми. Даже не зная деталей завещания лорда Баскервиля, можно было предположить, что какие-то средства он супруге оставил. Вот вам и мотив. Я же подумал еще об одном, куда более существенном. Мир археологов узок, здесь все обо всех знают. Пристрастие леди Баскервиль к... как бы это поточнее...

- К интрижкам на стороне, - подсказала я. - Спросил бы у меня - не мучился сомнениями. У мадам это на лбу написано.

Эмерсон побагровел.

- И дальше? - спешно вклинился репортер. - Вы навели справки о репутации леди Баскервиль, профессор?

- Угадали, О'Коннелл. Пообщался с нашими общими знакомыми в Луксоре, связался с Каиром и убедился, что прежние привычки этой дамы с замужеством не исчезли. Далее я предположил, что лорд Баскервиль узнал о ее внебрачных связях - супруг всегда узнает последним - и пригрозил жене разводом, разоблачением, разорением...

Как складно звучит, согласны, любезный читатель? Но меня-то не проведешь! Леди Баскервиль утром сама во всем призналась - вот откуда у Эмерсона эти достоверные, лично добытые сведения!

- И она убила мужа, чтобы сохранить репутацию? - недоверчиво шепнула Мэри.

- Чтобы сохранить роскошный образ жизни, - опередила я мужа. - Леди Баскервиль явно имела виды на мистера Вандергельта, который ни за что не женился бы на разведенной, опозоренной женщине. Вы же знаете этих американцев! Пуритане до мозга костей! Ну а в качестве беззащитной вдовы она поймала бы его в сети без особых проблем.

- Очень хорошо... - бросил О'Коннелл, продолжая строчить в блокноте. Вопрос к вам, миссис Эмерсон. Что стало для вас ключом к разгадке?

- Постель Артура.

- Ха! В духе мистера Шерлока Холмса! Объяснитесь, мэм, умоляю!

- В тот вечер, который едва не стал для нашего друга, - я кивнула на Артура, - последним, его комната выглядела ужасно. Шкаф открыт, ящики из тумбочек выдвинуты, вещи разбросаны. Леди Баскервиль пыталась создать впечатление поспешного бегства. И ей это удалось. Однако она...

- ...забыла бритвенные принадлежности, - вмешался Эмерсон. - Я сразу понял, что убийца - женщина! Ни один мужчина не оставил бы такую очевидную...

- И ни один мужчина... - я повысила голос, - не смог бы так идеально застелить кровать. На Артура напали во сне. Преступник должен был вернуть покрывало на место, да еще и все складки поправить, чтобы создать впечатление, будто постель нетронута. Леди Баскервиль, когда-то работавшая в госпитале, перестаралась, чем и выдала себя с головой.

- Очень, очень хорошо, - приговаривал О'Коннелл, уткнувшись в блокнот. - Перейдем к основному вопросу - как она убила своего мужа?

- Шляпной булавкой.

Шквал изумленных возгласов! Дождавшись тишины, я продолжила:

- Скажу честно - этот вопрос мучил меня больше всего. А ответ стал ясен только вчера, когда леди Баскервиль продемонстрировала мне свою свадебную шляпку. Булавка - смертельное оружие! Среди м-м... знакомых леди Баскервиль было немало медиков; от них-то она и узнала, что если иголку воткнуть в основание черепа, то смерть будет мгновенной, а жертва умирает по непонятной причине. Кто обратит внимание на крошечную точку под волосами? Прыщик или комариный укус не могут убить человека, верно?

- Да, но при чем тут Армадейл? - Карандаш в руке репортера застыл. - Он что же, подозревал леди Баскервиль?

- Напротив. - Эмерсон успел только рот открыть, а я уже ответила! Армадейл был уверен, что он сам убил лорда Баскервиля.

И вновь мне пришлось пережидать изумленные возгласы.

- Это всего лишь предположение, - честно признала я, - но предположение единственно разумное. Леди Баскервиль хладнокровно соблазнила юношу. Мисс Мэри заметила, как он был удручен и подавлен задолго до смерти патрона. И что еще важнее - мистер Армадейл стал избегать Мэри. У него появилась другая возлюбленная, а вместе с ней и угрызения совести из-за того, что он предал своего благодетеля. Леди Баскервиль притворялась, что страдает не меньше, пообещала открыть мужу всю правду и просила юношу дождаться конца рокового разговора в ее спальне - якобы для его же безопасности. Лорд Баскервиль закатил вполне оправданный скандал, леди заверещала, Армадейл влетел в комнату, чтобы защитить даму своего сердца. От его удара лорд Баскервиль упал, леди склонилась над ним и в крик: "Ты его убил!"

Перейти на страницу:

Похожие книги

Агент 013
Агент 013

Татьяна Сергеева снова одна: любимый муж Гри уехал на новое задание, и от него давно уже ни слуху ни духу… Только работа поможет Танечке отвлечься от ревнивых мыслей! На этот раз она отправилась домой к экстравагантной старушке Тамаре Куклиной, которую якобы медленно убивают загадочными звуками. Но когда Танюша почувствовала дурноту и своими глазами увидела мышей, толпой эвакуирующихся из квартиры, то поняла: клиентка вовсе не сумасшедшая! За плинтусом обнаружилась черная коробочка – источник ультразвуковых колебаний. Кто же подбросил ее безобидной старушке? Следы привели Танюшу на… свалку, где трудится уже не первое поколение «мусоролазов», выгодно торгующих найденными сокровищами. Но там никому даром не нужна мадам Куклина! Или Таню пытаются искусно обмануть?

Дарья Донцова

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Иронические детективы
Бюро гадких услуг
Бюро гадких услуг

Вот ведь каким обманчивым может быть внешний вид – незнакомым людям Люся и Василиса, подружки-веселушки, дамы преклонного возраста, но непреклонных характеров, кажутся смешными и даже глуповатыми. А между тем на их счету уже не одно раскрытое преступление. Во всяком случае, они так считают и называют себя матерыми сыщицами. Но, как говорится, и на старуху бывает проруха. Василиса здорово "лоханулась" – одна хитрая особа выманила у нее кучу денег. Рыдать эта непреклонная женщина не стала, а вместе с подругой начала свое расследование – мошенницу-то надо найти, деньги вернуть и прекратить преступный промысел. Только тернист и опасен путь отважных сыщиц. И усеян... трупами!

Маргарита Эдуардовна Южина , Маргарита Южина

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Иронические детективы