Читаем Проклятая корона: Оазис Сехмет полностью

– Пока все повинуются тебе, – ответил Харати. – Сейчас наши воины сыты и пьют вино каждый день. Но ты прав. Кто знает, что будет завтра? Нам нужна большая война, с грабежами, осадами, штурмами, лихими предприятиями в тылу врага.

– Вот поэтому я и хочу найти нам работу, Харати…

***

В питейный дом вошел человек в темной накидке. Он осмотрел заведение. У входа сидели за большим столом ливийцы и громко разговаривали. Они хвалились своим воинским умением и явно затевали сору с солдатами египтянами. Но те не поддавались на провокации. Ливийцев было больше, и фараон издал указ не задевать этих людей под страхом смерти. Сейчас ливийцы были ему нужны.

У стен сидели писцы и пели песни. В их компании были финикийские и критские купцы, что подливали писцам вино и выведывали у них нужные новости.

Человек в темной накидке прошел мимо стола ливийцев. Его пытался задержать один наемник, но человек нагнулся к нему и что-то сказал. Тот сразу вскочил со своего места и извинился.

– Прости, господин!

– Ты вооруженный слуга из охраны каравана? – спросил человек в темном.

– Да, господин!

– Наш великий государь, да живет он вечно, божественный фараон Камос, не одобряет драк в своей столице.

– Да, мой господин!

Человек в черном нашел глазами Эбану и пошел дальше.

Ливийцы зашептались между собой:

– Кто это такой?

– Большой человек из храма Амона.

– Что нам за дело до их Амона? – задиристо заявил другой совсем пьяный ливиец. – За нас постоит богиня Нейт!

– Тише! Он может нас услышать. Нейт далеко, а храм Амона с его чудесами рядом! Вы слышали, как недавно один наемник из Нубии, напившись пьяным, высказался о жрецах Амона? Нет? На следующее утро его нашли в комнате мертвым.

– Мертвым?

– А что с ним стало?

– Проклятие Амона! Оно поражает как острый меч. И нет от него пощады. А этот жрец лишь шевельнет пальцем и на наши головы могут обрушиться многие беды. Похуже той, что свалилась на нубийца.

– Да сохранят нас боги от подобной напасти.

– Хорошо, что он пришел не из-за нас. Сразу видно ему кто-то нужен. А этого пьяного дурака стоит отправить отсюда, пока он не навлек на всех нас беду…

***

Офицер фараона Эбана также заметил пришедшего и поднялся со своего стула. Он оставил своих солдат гулять самих.

– Я должен вас покинуть, – сказал он.

– Этот жрец тебя знает? – спросил Харати. – Я могу сопровождать тебя.

– Не стоит переживать по поводу этого человека, Харати. Он друг.

– Как знаешь.

– Пейте без меня, друзья. Я должен уйти. Жду вас завтра в порту. И смотри, Харати. Не вздумай ввязаться в драку. Иначе нам всем будет плохо.

– Все будет хорошо, Эбана. Я не дам нашим людям так напиться.

– Смотри, Харати! Ливийцы могут сами вас задеть. А когда меня не будет рядом, ты способен сорваться.

– Я сдержусь, господин! В этот раз драки не будет. И наши люди будут смирными…

***

Эбана подошел к человеку в темной накидке, и они вышли из винного погребка.

– Брат! Я так давно не видел тебя! – сказал Эбана и обнял Ити.

– Эбана! Я рад, что ты жив! Мне рассказывали, что ты стал глупо рисковать.

– Я военачальник фараона, брат.

– И потому твоя жизнь еще нужна стране Кемет5, Эбана.

– А где был ты, Ити?

– Я? – Ити удивился вопросу брата. – А с чего ты взял, что я покидал Фивы?

– Я трижды ходил справляться о тебе в храм Амона.

Ответ еще больше удивил жреца:

– И кто сказал тебе, что я не в городе?

– Никто. Я сам сделал такой вывод, брат.

– Вот как?

– Я хорошо тебя знаю, Ити. Мы росли вместе. На второй день месяца Фаменот ты всегда бывал у алтаря матери Исиды. Я ждал тебя у храма богини, но тебя не было в день праздника. Отсюда вывод, что мой брат не в Фивах.

– Ты прав, Эбана. Я был на севере, брат мой.

– Ты был во владениях гиксов? – спросил Эбана.

– Да.

– Но там опасно, брат. Над нами, по-прежнему, висит смертный приговор. Якубхер все еще жив.

– Он уже в немилости при дворе великого гика. Но обо всем по порядку. Сейчас ты пойдешь со мной, брат.

– С удовольствием, Ити. Мы пойдем к тебе?

– Нет. Во дворец фараона.

– Во дворец? – удивился Эбана. – Но меня не приглашали на совет фараона.

– Уже пригласили. Наш повелитель Камос желает видеть на совете не только высших военачальников, но и командиров полков.

– Там что-то готовится? – догадался Эбана.

– Возможно. Мой господин приказал мне привести тебя.

– Великий жрец Амона?

– Ты знаешь, кому я служу, брат мой. Ты стал воином, а я жрецом великого бога Солнца. И я только начал подниматься по лестнице успеха, брат.

– Ранее ты часто твердил о несправедливости мира. Теперь ты так не думаешь?

– Нет, – ответил Ити. – Я уже не тот глупый юноша, который делил мир на черный и белый. В стране Кемет все совсем не просто, впрочем, как и в других странах. Но не стоит тебе рассуждать про такое, брат. Ты воин, а не жрец. Такие мысли не для тебя. Думай о битвах и походах.

– Я понял, Ити. Не стану больше говорить о том, в чем мало понимаю.

– Вот и хорошо.

– Скажи, брат, что будет во дворце?

– То, чего ты так желаешь. Камос попытается начать войну с гиксами.

– Слава богам! – вскричал Эбана.

– Я сказал, что он попытается это сделать, а не сделает.

– Но раз фараон решил, то так и будет!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Отверженные
Отверженные

Великий французский писатель Виктор Гюго — один из самых ярких представителей прогрессивно-романтической литературы XIX века. Вот уже более ста лет во всем мире зачитываются его блестящими романами, со сцен театров не сходят его драмы. В данном томе представлен один из лучших романов Гюго — «Отверженные». Это громадная эпопея, представляющая целую энциклопедию французской жизни начала XIX века. Сюжет романа чрезвычайно увлекателен, судьбы его героев удивительно связаны между собой неожиданными и таинственными узами. Его основная идея — это путь от зла к добру, моральное совершенствование как средство преобразования жизни.Перевод под редакцией Анатолия Корнелиевича Виноградова (1931).

Виктор Гюго , Вячеслав Александрович Егоров , Джордж Оливер Смит , Лаванда Риз , Марина Колесова , Оксана Сергеевна Головина

Проза / Классическая проза / Классическая проза ХIX века / Историческая литература / Образование и наука
Живая вещь
Живая вещь

«Живая вещь» — это второй роман «Квартета Фредерики», считающегося, пожалуй, главным произведением кавалерственной дамы ордена Британской империи Антонии Сьюзен Байетт. Тетралогия писалась в течение четверти века, и сюжет ее также имеет четвертьвековой охват, причем первые два романа вышли еще до удостоенного Букеровской премии международного бестселлера «Обладать», а третий и четвертый — после. Итак, Фредерика Поттер начинает учиться в Кембридже, неистово жадная до знаний, до самостоятельной, взрослой жизни, до любви, — ровно в тот момент истории, когда традиционно изолированная Британия получает массированную прививку европейской культуры и начинает необратимо меняться. Пока ее старшая сестра Стефани жертвует учебой и научной карьерой ради семьи, а младший брат Маркус оправляется от нервного срыва, Фредерика, в противовес Моне и Малларме, настаивавшим на «счастье постепенного угадывания предмета», предпочитает называть вещи своими именами. И ни Фредерика, ни Стефани, ни Маркус не догадываются, какая в будущем их всех ждет трагедия…Впервые на русском!

Антония Сьюзен Байетт

Историческая проза / Историческая литература / Документальное