Читаем Проклятая благодать полностью

Мое сердце учащенно забилось, когда вспомнила брата Абеля. В первый раз я лежала на кровати, когда он вошел в мою комнату и снял с меня одежду. А потом он прикоснулся ко мне. Он шептал мне на ухо Священное Писание, пока его пальцы исследовали мою кожу. А потом он сказал, чтобы я тоже прикоснулась к нему. Он часто возвращался и делал то же самое, иногда даже больше. Отец сказал мне, что такова воля Божья.

— Фиби, — сказал брат Джон, и я моргнула. — Пророк попросил тебя занять особую должность в нашей общине.

Счастье пронеслось по моему телу, и я взволнованно улыбнулась.

— Я? Пророк знает меня?

— Да, — брат Джон провел пальцем по моему лицу. — И ты должна стать особенной для него и всех братьев нашей веры.

— Я?

— Да. Ты должна стать Священной Сестрой. Ты знаешь, кто это?

— Нет, сэр.

— Это одна из самых важных должностей во всех царствах Пророка Давида.

Я тяжело сглотнула, когда брат Джон вложил свою руку в мою.

— Пойдем, дитя. Ты будешь жить со мной в коммуне, в очень особенном месте.

Я взглянула на отца, и он широко мне улыбнулся. Я чувствовала только гордость, когда брат Джон вел меня дальше от дома. Братья и сестры, мимо которых я проходила, махали мне, поздравляя. Все время я думала о нашем Пророке и о том, как мне повезло, что меня выбрали на особую должность.

Я не подведу его...

Мои глаза закатились, когда боль пронзила живот. Свет в комнате ударил по глазам, и я вскрикнула, так как от его яркости у меня заболела голова.

Я поднесла руки к голове и попыталась остановить бьющуюся пульсацию. Пот покрыл ладони, и я почувствовала, как желудок переворачивается снова и снова, пока...

Я перегнулась через край кровати и увидела ведро, стоявшее рядом. Меня стошнило. Я вздрагивала от повторяющихся спазмов, ужасные воспоминания моей юности все еще крутились в моем сознании. Когда уже нечему было выходить, и рвота перешла в сухой кашель, я попыталась прочистить голову от тумана.

Я устала, так устала.

Затем две руки обхватили меня, укладывая обратно на мокрый матрас. Я переместила свое тело и почувствовала, что мои ноги прилипли к постельному белью под ними.

— Черт, — прорычал кто-то.

Мое сердце перестало биться. Я была уверена, что посмотрю наверх и увижу Мейстера. Я не хотела Мейстера. И никогда не хотела. Я закрыла глаза, и услышала, как кто-то мечется по комнате. Я попыталась пошевелиться, но когда это сделала, то закричала от боли. Мои мышцы, все до единой, словно горели и сжигали меня изнутри. Моя рука двинулась вниз по другой руке, остановившись на середине. Ладонь скребла плоть, пока я молча искала ответ на вопрос о том, что мне было нужно.

Зелье... Мне нужно было зелье.

— Его нет, Рыжая. Придется пройти через это дерьмо вместе со мной.

Глубокий голос раздался рядом с моим ухом, а затем я оказалась в чьих-то объятиях. Только они не были похожи на объятия Мейстера, и этот мужчина не пах, как он. От него пахло сигаретами, кожей и порохом.

Меня посадили обратно на кровать, и мужчина сел рядом со мной. Я открыла глаза, но мое зрение было затуманено. Я моргала, пока оно не прояснилось. Нежная рука обхватила мой затылок, и к моим губам поднесли стакан. Прохладная вода попала мне в рот, при глотании она ощущалась как лезвие бритвы. Я осушила стакан, затем второй.

Когда захотела выпить ещё, глубокий голос сказал:

— Нет.

Я протянула руку, пытаясь вернуть воду, но мужчина встал и ушел. Попыталась сфокусироваться на его удаляющейся спине, но все, что увидела, был дьявол, смеющийся надо мной. Страх охватил меня, и крик вырвался из моего горла.

Когда мужчина вернулся, я замерла. Я наблюдала за его темными глазами, когда они встретились с моими. У него была небольшая борода и длинные волосы, как у братьев в коммуне, но он не был одним из них. Я знала, что он не один из них.

Перейти на страницу:

Все книги серии Палачи Аида

Детка, это не я
Детка, это не я

Грех РЅРёРєРѕРіРґР° РЅРµ был так сладок…Случайная встреча.Встреча, которая РЅРёРєРѕРіРґР° РЅРµ должна была произойти.РњРЅРѕРіРѕ лет назад, РґРІРѕРµ детей РёР· совершенно разных РјРёСЂРѕРІ установили СЃРІСЏР·СЊ, СЂРѕРєРѕРІСѓСЋ, неразрывную СЃРІСЏР·СЊ, которая изменила РёС… жизни навсегда…Саломея знала только РѕРґРёРЅ СЃРїРѕСЃРѕР± жизни – РїРѕРґ покровительством РїСЂРѕСЂРѕРєР° Давида. РљРѕРјРјСѓРЅСѓ РѕРЅР° называет СЃРІРѕРёРј РґРѕРјРѕРј, Саломея РЅРµ знала ничего Рѕ жизни Р·Р° пределами своей жесткой веры, никакой жизни Р·Р° Забором – РёР·РіРѕСЂРѕРґСЊСЋ, РІ которой РѕРЅР° как пленница, которую удерживают РІ бесконечном круговороте страданий. Саломея верила, что именно такую жизнь РѕРЅР° должна была прожить, РїРѕРєР° трагическое событие РЅРµ освобождает её.После абсолютной безопасности, которую РѕРЅР° чувствовала всегда, Саломея попадает РІ «мир снаружи», РІ страшный РјРёСЂ набитый грехами Рё неизвестностью, РІ надежные объятья человека, которого РѕРЅР° уже РЅРµ надеялась встретить СЃРЅРѕРІР°.Ривер «Стикс» РќСЌС€ точно знал РІ жизни РѕРґРЅСѓ вещь – РѕРЅ родился Рё вырос, чтобы носить байкерский жилет. Выросший РІ Р±СѓСЂРЅРѕРј РјРёСЂРµ секса, Харлеев Рё наркотиков, Стиксу досталось тяжёлое бремя того, кто должен нести Молот Палачей РђРёРґР°. Его поставили РІРѕ главе клуба лишь РІ двадцать шесть лет – РЅР° радость его конкурентам.Р

Тилли Коул

Современные любовные романы

Похожие книги

Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература