Читаем Проклятая благодать (ЛП) полностью

Моя голова погрузилась в подушку, когда очередная волна адского огня овладела моими мышцами. Я стиснула зубы и попыталась справиться с болью. Единственное облегчение, которое я нашла, это прохладная ткань, положенная мне на голову, которая избавила мою разгоряченную кожу от выступившего пота.

— Зелье, — умоляла я, — Пожалуйста… просто дай мне зелье Мейстера.

— Нет, — прогремел голос, твердый и решительный.

Он звучал прямо надо мной. Я заставила себя открыть глаза. Лицо мужчины медленно появилось перед ними.

— Ты, — сказала я, и он замер.

Я подняла руку к его длинным каштановым волосам и провела кончиками пальцев по щетине, покрывающим верхнюю губу и подбородок.

— Я все еще у дерева?

Была ли я снаружи, на свежем воздухе? Я попыталась почувствовать запах травы и вечернего воздуха, но ничего не ощутила, ничего не могла определить.

Все было… вытеснено.

— Ты в безопасности, — сказал он успокаивающе и убрал мою руку от своего лица.

Я думала, что он отбросит мои прикосновения, как это делали все остальные мужчины. Но вместо этого он взял мою руку в свою и крепко сжал ее.

Его слова проникли в мой затуманенный мозг.

— В безопасности? — спросила я.

Он наклонил голову ближе. Я посмотрела в его карие глаза, и он кивнул. Я перестала дышать. Его глаза. Я знала его глаза…

— Добрые глаза, — прошептала я.

Он откинулся назад, вздохнув.

Поднеся его руку ко рту, я поцеловала кожу.

Мой взгляд упал на Ребекку и Сапфиру, стоящих в углу. Они все еще смотрели на меня. Только на этот раз их кожа осыпалась, волосы растворялись в воздухе, а кровь, окрасившая плоть, начала струйками стекать на пол.

— Это ты виновата, — упрекнула Ребекка. — Ты поверила им. Ты позволила им причинить нам боль.

— Нет! — я плакала, но это было бесполезно.

— Зелье, — умоляла я мужчину. — Ты должен дать мне зелье. Я больше не могу этого выносить.

Он протяжно вздохнул и открыл глаза.

— Ты должна, — просто сказал он. — Ты должна пройти через это дерьмо, чтобы тебе стало лучше.

Ярость, подобной которой я не испытывала прежде, нарастала во мне, и я оттолкнула его руку. Я плюнула на его голую грудь, разрисованную дьяволом.

— Дай его мне!

Я ударила себя по голове и оттолкнула тумбочку, стоявшую рядом с кроватью. Она упал на пол.

Я указала на свою руку и ударила по отметинам на коже.

— Сюда! Введи его СЮДА! Сейчас же!

В мгновение ока мужчина оказался верхом на мне, его огромное тело прижало мои руки к матрасу. Я плевала ему в лицо и пыталась вцепиться в его руки. Мною овладел гнев, и я позволила этому случится, когда огонь вернулся, сжигая каждую часть меня заживо.

— ДАЙ ЕГО МНЕ! — крикнула я.

Мужчина молча смотрел на меня.

Я смотрела в ответ, выкрикивая требования, пока мой голос не прервался, когда я увидела, как последние очертания Ребекки и Сапфиры исчезают в воздухе. Моя грудь сжалась, и слезы хлынули из глаз.

— Пожалуйста… пожалуйста… пожалуйста…

Он покачал головой.

— Ты пройдешь через это.

— Я хочу умереть, — сказала я наконец, спустя неизвестно сколько времени.

Я потерпела неудачу.

— Дай мне умереть, — шепотом попросила я. — Помоги… мне умереть.

Голова мужчины откинулась назад, когда я произнесла эти слова. Его хватка усилилась на моем запястье, и он наклонил голову ближе.

— Ты не умрешь. Я не позволю погибнуть еще одному невиновному человеку. Ты поняла меня, Рыжая? — его загорелые щеки покраснели, а глаза потемнели. — Мы проведем тебя через это. Мы здесь уже давно, осталось совсем немного. Ты не получишь свою дозу, и ты не умрешь.

Я закрыла глаза и позволила темноте забрать меня. Но я видела только Мейстера. Мейстера и Иуду в Новом Сионе.

— Фиби! — позвал Иуда, и я подошла ближе.

Я смотрела на мужчину, выдававшего себя за Пророка. Я распознала его ложь. Он знал, что я была в курсе. Его глаза, идентичные глазам Пророка Каина, неотрывно следили за мной. Их глаза выглядели одинаково, но в глазах Иуды всегда было что-то отличное от глаз Каина — врожденная злоба, которую нельзя было не заметить.

— Пророк Каин.

Я опустилась перед ним на колени.

— Встань.

Я выполнила приказ.

Рядом с ним стоял мужчина, которого однажды я уже видела. Он присутствовал на недавнем богослужении. Справа от Иуды стояла Сараи, девочка, которая с недавних пор стала его супругой.

— Сестра Фиби.

Иуда жестом указал на бритоголового мужчину, стоявшего рядом с ним.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Измена. Я от тебя ухожу
Измена. Я от тебя ухожу

- Милый! Наконец-то ты приехал! Эта старая кляча чуть не угробила нас с малышом!Я хотела в очередной раз возмутиться и потребовать, чтобы меня не называли старой, но застыла.К молоденькой блондинке, чья машина пострадала в небольшом ДТП по моей вине, размашистым шагом направлялся… мой муж.- Я всё улажу, моя девочка… Где она?Вцепившись в пальцы дочери, я ждала момента, когда блондинка укажет на меня. Муж повернулся резко, в глазах его вспыхнула злость, которая сразу сменилась оторопью.Я крепче сжала руку дочки и шепнула:- Уходим, Малинка… Бежим…Возвращаясь утром от врача, который ошарашил тем, что жду ребёнка, я совсем не ждала, что попаду в небольшую аварию. И уж полнейшим сюрпризом стал тот факт, что за рулём второй машины сидела… беременная любовница моего мужа.От автора: все дети в романе точно останутся живы :)

Полина Рей

Современные любовные романы / Романы про измену