Два месяца назад принц признался епископу, что собирается сделать предложение Амбре Видаль, хотя знаком с ней совсем недавно. Вальдеспино тогда умолял принца быть более осмотрительным. Принц возразил – он наконец-то по-настоящему влюблен, и его отец достоин того, чтобы увидеть единственного сына в счастливом браке. К тому же, сказал он, если они с Амброй хотят создать семью, им надо торопиться.
Вальдеспино сдержанно улыбнулся королю:
– Да, согласен. Дон Хулиан застал нас врасплох. Но он лишь хотел, чтобы вы были счастливы.
– Он обязан исполнять долг перед
– Вы правы, – кивнул Вальдеспино. Хотя в защиту Амбры следовало бы сказать, что дон Хулиан почти не оставил ей выбора.
Король бережно взял худую руку Вальдеспино в свою.
– Мой друг, как же быстро летит время. Мы с вами уже старики. Хочу поблагодарить вас. Все эти годы вы давали мне мудрые советы: когда я потерял жену, когда страна переживала эпоху перемен. Сила вашей убежденности очень мне помогла в трудные минуты.
– Наша дружба – великая честь для меня, и я всегда буду ею дорожить.
Король еле заметно улыбнулся:
– Антонио, я знаю, вы многим пожертвовали ради того, чтобы остаться со мной. Например, переездом в Рим.
Вальдеспино пожал плечами:
– Сан кардинала не приблизил бы меня к Господу. Мое место всегда было здесь, рядом с вами.
– Ваша преданность – настоящее благословение.
– И я никогда не забуду добрых чувств, которые вы выказывали мне все эти годы.
Король прикрыл глаза и стиснул руку епископа.
– Антонио… на душе у меня неспокойно. Мой сын скоро встанет к штурвалу огромного корабля, который не готов вести. Пожалуйста, направляйте его. Станьте для него кормчим. Удерживайте его руку на руле, особенно если море будет бурным. И самое важное: если он собьется с курса, молю, помогите ему снова встать на верный путь…
– Аминь, – прошептал епископ. – Даю вам слово.
Шагая в ночной прохладе через площадь, Вальдеспино поднял взгляд к небу.
Епископа успокаивало одно: он точно знал, что король уже слишком слаб, чтобы смотреть телевизор.
Глава 25
Он уже попросил Уинстона поискать в архиве службы безопасности музея информацию, которая могла оказаться полезной в поисках убийцы. И потом негромко добавил, что неплохо было бы проверить, нет ли связи между епископом Вальдеспино и адмиралом Авилой.
Агент Фонсека вернулся, все еще держа мобильник возле уха.
– Sí…sí, – говорил он в трубку
Амбра заметно напряглась.
– Я не могу бросить Эдмонда здесь, вот так! – И она сделала шаг в сторону тела, покрытого одеялом.
– Об этом позаботятся местные власти, – ответил Фонсека. – Скоро приедет следователь. С телом мистера Кирша будут обращаться бережно, со всем уважением. А сейчас мы должны ехать. Мы предполагаем, что вы в опасности.
– Никакой опасности нет! – воскликнула Амбра, шагнув к телохранителю. – Убийца имел прекрасную возможность застрелить меня, но не застрелил. Его целью был Эдмонд, это же ясно!
– Сеньорита Видаль! – Жилы на шее Фонсеки вздулись. – Принц приказывает отвезти вас в Мадрид. Его тревожит ваша безопасность.
– Нет, – отрезала она. – Его тревожат политические последствия.
Фонсека перевел дыхание и понизил голос:
– Сеньорита Видаль, то, что случилось сегодня вечером, – страшный удар для Испании. И для принца. То, что вы согласились вести вечер – очень неудачное решение.
Лэнгдон внезапно услышал Уинстона:
– Профессор, служба безопасности музея просматривала записи внешних камер видеонаблюдения. Кажется, что-то обнаружили.
Лэнгдон выслушал его и махнул рукой Фонсеке, прерывая его спор с Амброй.
– Сэр, компьютер установил, что камеры на крыше музея зафиксировали автомобиль, на котором уехал убийца. Правда, машину видно лишь частично и сверху.