Лэнгдон хотел было развернуться и пойти обратно, но через мгновение проход резко закончился и вывел его на большое открытое пространство. Как и было обещано, комната оказалась больше, чем он ожидал. Лэнгдон быстро вышел из туннеля в открытое пространство и выдохнул, обнимая голый пол и высокие металлические стены, снова размышляя, была ли это какая-то сложная поверхностная мистификация.
Где-то снаружи щелкнула дверь, и быстрые шаги эхом отдавались за высокими стенами. Кто-то вошел в галерею и прошел через соседнюю дверь, которую видел Лэнгдон. Шаги подошли к спирали, а затем начали кружить вокруг Лэнгдона и становились все громче с каждым поворотом. Кто-то входил в спираль.
Лэнгдон отошел назад и стоял лицом к проходу, а шаги продолжали кружить и приближаться. Отрывистый звук усиливался, пока внезапно из туннеля не появился человек. Он был невысоким и стройным, с бледной кожей, пронзительным взглядом и непослушной копной черных волос.
Лэнгдон долго смотрел с каменным лицом на мужчину, а затем, наконец, широко улыбнулся во все лицо.
— Великий Эдмонд Кирш как всегда появился красиво.
— Только один шанс произвести первое впечатление, — приветливо ответил Кирш. — Я скучал по тебе, Роберт. Спасибо, что пришел.
Двое мужчин обменялись сердечными объятиями. Похлопывая своего старого друга по спине, Лэнгдон почувствовал, что Кирш похудел.
— Ты потерял вес, — произнес Лэнгдон.
— Я стал веганом, — ответил Кирш. — Легче, чем шарик.
Лэнгдон рассмеялся.
— Ну, приятно видеть тебя. И, как обычно, ты заставил меня почувствовать себя слишком разодетым.
— Кто, я? — Кирш взглянул на свои черные зауженные джинсы, отутюженную белую футболку с треугольным вырезом и кожаную куртку «пилот». — Это от кутюр.
— Белые шлепанцы от кутюр?
— Шлепанцы?! Они от итальянца Феррагамо.
— И полагаю, стоят дороже всего моего костюма.
Эдмонд подошел и осмотрел этикетку классического пиджака Лэнгдона.
— На самом деле, — сказал он, тепло улыбаясь, — это довольно приятные фраки. Это близко.
— Должен сказать тебе, Эдмонд, твой искусственный друг Уинстон… очень выбивает из колеи.
Кирш засиял.
— Невероятно, правда? Ты не поверишь, что мне удалось совершить с искусственным интеллектом в этом году — беспрецедентный прорыв. Я разработал собственные технологии, позволяющие машинам решать проблемы и самостоятельно контролировать себя совершенно новыми способами.
Лэнгдон заметил, что за прошлый год вокруг мальчишеских глаз Эдмонда появились глубокие складки. Мужчина выглядел усталым.
— Эдмонд, ты не хочешь рассказать, почему привел меня сюда?
— В Бильбао или в спираль Ричарда Серра?
— Давай начнем со спирали, — ответил Лэнгдон. — Ты знаешь, что у меня клаустрофобия.
— Точно. Сегодня все выталкивало людей из их зоны комфорта, — сказал он с ухмылкой.
— Это всегда твоя особенность.
— Кроме того, — добавил Кирш, — мне нужно было поговорить с тобой, и я не хотел, чтобы меня заметили перед шоу.
— Потому что рок-звезды никогда не общаются с гостями до концерта?
— Правильно! — в шутку ответил Кирш. — Рок-звезды по волшебству появляются на сцене в клубах дыма.
Свет наверху внезапно погас и снова включился. Кирш приподнял рукав и посмотрел на часы. Потом он взглянул на Лэнгдона, выражение его лица внезапно стало серьезным.
— Роберт, у нас мало времени. Сегодня вечером потрясающий случай для меня. В сущности, это станет необыкновенной возможностью для всего человечества.
Лэнгдон почувствовал нетерпение.
— Недавно я сделал научное открытие, — сказал Эдмонд. — Это прорыв, который будет иметь далеко идущие последствия. Почти никто на земле не знает об этом, и сегодня вечером — очень скоро — я выступлю с обращением к миру и объявлю о том, что я открыл.
— Я не знаю, что сказать, — ответил Лэнгдон. — Это звучит восхитительно.
Эдмонд понизил голос, и его тон стал необычайно напряженным.
— Прежде чем обнародовать эту информацию, Роберт, мне нужен твой совет. — Он сделал паузу. — Боюсь, от этого может зависеть моя жизнь.
ГЛАВА 9
Молчание установилось между двумя мужчинами внутри спирали.
— Мне нужен твой совет… Боюсь, моя жизнь зависит от этого.
Слова Эдмонда тяжело повисли в воздухе и Лэнгдон увидел беспокойство в глазах друга.
— Эдмонд? Что происходит? Что с тобой?
Свет над головой погас и снова включился, но Эдмонд не обратил на это внимания.
— Для меня это был значимый год, — начал он, переходя на шепот. — Я работал в одиночку над крупным проектом, который привел к инновационному открытию.
— Звучит замечательно.
Кирш кивнул.
— Это действительно так, и словами трудно описать, до чего я счастлив поделиться сегодня этим открытием с миром. Оно приведет к серьезной смене парадигм. Я не преувеличиваю, когда говорю, что последствия моего открытия будут соразмерны революции Коперника.
На мгновение Лэнгдон подумал, что его друг шутит, но выражение лица Эдмонда оставалось предельно серьезным.