Читаем Происхождение полностью

Кира стряхнул свои юбки, и мы отправились обратно к центру Lillipool. "Это было забавно, Действительно, хотя я думаю, Сиобан является пустой тратой времени и власти", сказала она мне. "Необходимо перейти непосредственно к Диармуиду. Поговори с ним. Истинная сила, с ним, не то, что глупая девочка. "

"Я действительно верю, что ты права" сказала, пока мы вместе шли. "И я пойду к нему сегодня вечером, когда он вернется с лугов. Богиня даст ему силы, чтобы бросить вызов его семье и клану. Я знаю, что это наша судьба."

Я не могла ждать до вечера.

<p>Глава 11</p><p>Проверка Смертельного Напитка с Темными Силами</p>

Фолкнер высадил меня на пути к коттеджу Ма, и я махнула друзьям на прощание, с твердой уверенностью работать до наступления темноты. Но, когда я приблизилась к поляне, я заметила группу ведьм за пределами нашего коттеджа. Паника застыла во мне. Что-то было не так. Их выражения были мрачными, когда я подбежала к ним.

"Что это?" Я позвонил, затаив дыхание."Что случилось?"

"’Это твоя мама," ответил Иэн Макгриви. Он подошла ко мне и взяла мою руку. "Ей причинили боль, Роуз."

Охваченная страхом, я вырвалась от него и оттолкнула других в коттедже. Несколько женщин из ковена ютились вокруг кровати Ма, гладили ее волосы и говорили шепотом. Когда я подбежала ближе, я увидела, как Ма лежит с открытыми, но стеклянными глазами. Лужа крови окрашивала одеяло под ней.

"Ма!" Я опустился на колени рядом с ней, взяв ее за руку."Что случилось?"

Лицо ее было покрыто маской боли, и от взгляда в ее глазах Я увидела, что она не была полностью в этом мире.

"Она не может говорить", один из старцев сказал мне. Г-жа Хазелтон положила руку мне на плечо. "Кажется, что бродячий охотник ударил твою маму. Она была в моем доме, делала мазь для дыхания моего мужа. Она пошла вниз так быстро! Охотник никогда не выступал, но я слышал его шорох среди деревьев".

"Держу пари, он был охотником из соседнего клана", Эйслинн сказала, лицо ее было гневным. "преднамеренный акт агрессии".

Мы не знаем это," указала г-жа Хэзелтон.

Я стояла и смотрела на тело Ма. стрела была еще в ее спине. "Это необходимо удалить, сказала я, удивляясь, как глубоко она проникла.

"Но жар в ее теле высок," — сказала другая старейшина, которая была известна под именем Норн. Она выглядела как сморщенная слива, но я всегда любила ее юмор и ее дух. Норн дотронулась до маминого лба, прикусив язык. "Опасно вынимать стрелу пока у нее лихорадка".

"Тогда мы должны позаботиться о ее лихорадке". Я откинула назад свои волосы, затем подошла к раковине, чтобы вымыть руки. Если была хоть какая-то возможность, то я должна была использовать магию, которую знала, так уж вышло. Я протянула метлу Эйслин, чтобы очистить круг, затем я пошла за маминой книгой заклинаний для поиска средства от болезни. "Нам нужно что-то, чтобы снизить жар, и мы должны помочь ей уснуть. Вынимание стрелы может вызвать огромную боль — лучше, чтобы она отдохнула". Я пролистала книгу. "Я знаю, мы можем начать с ромашек и страстоцветов".

"Анис в чае поможет ей заснуть" Норт сказал мне. "А розмарин снимет боль."

"И добавь кайенский перец, чтобы остановить кровь" сказала Миссис Хэзелтон.

Я кивнула, в то время как листала книгу. В конце концов, я нашла средство от лихорадки. "Нам понадобится посконник добавить в чай, чтобы понизить жар," — сказала я, проверяя кружки и мешочки, чтобы отыскать травы. "Молю, Богиня, чтобы она была способна выпить это полностью!"

Норн уже поставила чайник на огонь. Работая вместе, мы заварили крепкий чай для Мамы. Как только он приготовился, я пошла к алтарю и освятила чай и припарку из окопника лекарственного, которую приготовила Норн. Я не знаю, что я говорила в этот яростный, ужасающий момент, только лишь, что взывала к Богине, чтобы она вылечила Ее дочь и работала моими руками, а другие напевали: "Да будет так!"

Мы исхитрились приподнять маму так, чтобы чай мог проходить сквозь ее губы. Всё еще оглушенная ударом, она проглотила большую часть его содержимого. После этого, ее глаза закрылись и она задышала медленнее

"Работает," — сказала Норн, накладывая на голову моей мамы холодную повязку. "Жар отступает".

Благодаря Богиню, я приготовилась к работе со стрелой. Я должна была сделать небольшой надрез на коже своим жезлом, чтобы вынуть наконечник, и пока я работала, мамина кровь постоянно вытекала. В конечном итоге, стрела была вынута, и я наложила на рану припарку и накрыла ее чистой белой тканью.

"Теперь… она должна отдохнуть," сказала Норн, ее собственный голос охрип от усталости. "Как и мы. Мы узнаем больше, когда она проснется".

Я подняла блюдо с окровавленными лоскутами и стрелу, которую я извлекла. Рассматривая ее ствол, я заметила, что на него были нанесены руны.

Перейти на страницу:

Все книги серии Заколдованные [Тирнан]

Книга теней
Книга теней

Шестнадцатилетняя Морган Роулендс живет с родителями и младшей сестрой в небольшом американском городке. Однажды в их школе появляется новый ученик, выпускник Кэл Блэр, который сразу же становится самым популярным парнем в школе. Он приглашает нескольких ребят провести вместе субботний вечер, где сообщает, что увлекается магией. Бри – лучшая подруга Морган – с восторгом решила присоединиться к Кэлу, но не потому, что ее интересует магия, а потому, что она хочет заполучить в свои сети Кэла. Морган тоже влюблена в него, но прекрасно понимает, что не сможет соперничать с Бри. Она решила пожертвовать своей любовью во имя дружбы. Однако Кэл предпочел Морган всем остальным девушкам, потому что она ведьма…

Кейт Тирнан

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы

Похожие книги