Читаем Проигравшему - смерть полностью

— Придется. Вы сами этого захотели. Но незачем перед этим мучаться и страдать. Как только вы мне скажете...

— На этот раз вам это даром не пройдет, — сказал я, впрочем без всякой уверенности.

— А что делать? Надо. У меня нет другого выхода. Ни у меня, ни у вас. Где героин?

Я молчал.

— Вы все равно скажете мне, — сказал он уверенно.

— Думаю, что нет!

— Скажете! Но если вы предпочитаете сначала помучиться... — он обхватил мою руку у плеча и подтолкнул меня к двери. — Придется отвезти вас в такое место, где вы сможете страдать в полном одиночестве.

<p>Глава 15</p>

Держа меня одной рукой за локоть, Следж другой рукой нажал на ручку двери и открыл ее. Перед дверью, в брюках и блузке с маленькой сумочкой в руках, стояла Сэнди. Она уже подняла руку, чтобы постучать, когда дверь отворилась. Мы все трое замерли.

Первой пришла в себя Сэнди. Она заметила, что мои руки скованы наручниками.

— Что здесь происходит?

Следж внимательно посмотрел на нее. Наконец, он, видимо, узнал девушку из бара Джука.

— А вы зачем сюда явились?

— Я подруга Джейка, — ответила она наивным голосом. — Я вас узнала, Вы были когда-то у нас в баре и задавали вопросы. Вы — полицейский.

— Совершенно верно, — ответил Следж, глядя на нее оценивающим взглядом. Он потянул меня назад в комнату. — Входите!

Она вошла.

— Так что же все это означает?

— Арест. — Лицо Следжа было озабоченным. Такого поворота он не предвидел и старался понять, насколько это меняет ситуацию.

— За что вы его арестовали?

— За торговлю наркотиками. — Он опять посмотрел на нее испытывающе. — Пожалуй, стоило бы и вас задержать. В вашем баре бывает много наркоманов. Возможно, вы являетесь его сообщницей и помогаете сбывать товар.

Лицо Сэнди осталось непроницаемым.

— Джейк не торгует наркотиками. Кто это утверждает?

— Я! — сказал Следж строго. — Вам надо быть разборчивее в выборе друзей. — Он оттолкнул меня в глубину комнаты и вытащил коробочку. — Вот что мы нашли у него за телевизором. Здесь ампулы с героином, так что вы...

— Это еще ничего не означает, — ответила Сэнди. — Это моя коробочка, и я дала ее ему на сохранение.

Лицо Следжа стало напряженным.

— Вы признаетесь в этом?

Она посмотрела на меня и вздохнула. Мы оба попали в западню и понимали это. Она снова посмотрела на Следжа.

— Это не признание. Я служу в полиции!

Она открыла сумочку и вынула служебное удостоверение.

Следж побледнел.

— Я... Боюсь, что я чего-то недопонимаю... — сказал он, возвращая ей документ. — А что вы делаете в баре?

Но он и сам все уже понял и ему это не понравилось.

— Вы лжете, — сказал он грозно. — Вы не давали Барроу никаких ампул!

— Нет? — Она посмотрела ему прямо в глаза. — Что-то вы слишком в этом уверены. Ну, ладно, как же они попали в эту квартиру?

— Он нелегальный торговец наркотиками, и я забираю его для допроса. К себе в участок. Вы не имеете никакого права вмешиваться и отлично знаете об этом!

— Я знаю еще больше, лейтенант. Я знаю, что Джейк не виновен. Да мы оба знаем об этом, не так ли?

— Осторожно, — предупредил я Сэнди. — Реакция у него более быстрая, чем кажется.

— Не будь непочтителен к лейтенанту, — сказала она с иронией. — Он всего лишь честный полицейский.

Она положила удостоверение обратно в сумочку и порылась в ней. Теперь на поверхности появился пистолет.

— Вы просто честный полицейский, — повторила она, глядя прямо ему в глаза, — который введен в заблуждение...

— Я не введен в заблуждение! — Следж бросил взгляд на оружие и сдержался. — Наркотики находились у него. Если потребуется, это могут подтвердить еще двое полицейских. На основании этой улики я, как вы знаете, имею право задержать Барроу и допросить его.

— Я же вам объяснила, — сказала Сэнди тихо, — как наркотики попали к нему.

— Вы сами признались, что являетесь знакомой Барроу. Я бы сказал — любовницей. Начальнику полиции будет, несомненно, интересно узнать, что служащая полиции является любовницей торговца наркотиками.

— Вон стоит телефон. Можете сейчас же позвонить в городское полицейское управление.

— Я не стремлюсь нарушить вашу карьеру. Но сделаю это, если вы меня вынудите. Если вы попытаетесь вмешаться, я гарантирую вам крупные неприятности.

— Вы не выйдете из этой квартиры вместе с Джейком! — сухо сказала Сэнди. — А если попытаетесь, я сама позвоню в полицейское управление и тогда мы оба будем иметь неприятности. Я могу себе позволить подвергнуться любой проверке, а вы?

Следж судорожно искал выход, но его не было. Он пытался блефовать, но безуспешно. Серьезной проверки ему не выдержать. Что бы он сейчас ни предпринял, преимущество не на его стороне.

— Я вижу, что ошибся в отношении Барроу, — сказал он.

— Сейчас же снимите с меня наручники, — накинулся я на него.

Он подошел ко мне со спины и расстегнул наручники.

— Такие ошибки случаются, Барроу, — сказал он негромко. — Я рад, что это оказалось недоразумением. Как-нибудь на днях я поставлю вам выпивку, и мы вместе посмеемся над случившимся.

— Посмеется только один из нас, — ответил я, потирая запястья. — Другому будет не до смеха. Верните оружие!

Перейти на страницу:

Все книги серии Клуб «Золотое перо»: Любителям детектива

Похожие книги