В чем дело, жизнь ее? Едва в шестнадцать летЯвиться поскорей в собранье, то есть в свет,(см. конец 7 главы).Наряды покупать, быть всякий день на бале,Судить о ленточках, и уж отнюдь не дале.Подслушать разговор их стоит… Боже мой!А к балам страсть! вот тут нет меры никакой, –Там каждая пробыть до завтрого хоть рада;Как угорелые вертятся до упада;Зато и молоды недолго. ЖениховВек ищут, но им муж без денег и чиновНе муж; все наперед сочтут его доходы;И свадьбы по любви уж вывелись из моды.Как можно видеть, содержание последних стихов из приведенного отрывка нашло свое отражение в язвительной реплике рассказчика-Онегина: «Но здесь с победою поздравим Татьяну милую мою». Но особого внимания заслуживает аллитерация жужжащих в последних трех стихах (видимо, не преднамеренная у Катенина):
Век ищут, но им муж без денег и чиновНе муж; все наперед сочтут его доходы;И свадьбы по любви уж вывелись из моды.Итак: «муж – не муж; уж». А вот как у Пушкина в «Графе Нулине»:
Но кто же более всегоС Натальей Павловной смеялся?Не угадать вам. Почему ж? Муж? –Как не так! совсем не муж.Смеялся Лидин, их сосед,Помещик двадцати трех лет.Утрируя, Пушкин даже усилил «просто» катенинское «уж» до «почему ж». Вот всего в шести стихах налицо признаки пародируемых «Сплетен»: бросающаяся в глаза аллитерация, Наталья Павловна и Лидин – с одновременным введением темы «опасного соседа».
Далее по ходу действия Крашнева, не зная, что Зельский уже заготовил написанные чужой рукой анонимные письма, в том числе и против нее самой, предлагает ему создать сатирическую стихотворную эпиграмму:
Распустим по рукам; нельзя ли бы в стихи?..Найдем кого-нибудь, в стихах бы только было;Из молодых почти все пишут страх как мило!И очень зло притом…Да, Пушкин уже в двадцать лет действительно писал мило и зло, уж Катенин это знал…
Вот еще некоторые моменты, обыгранные Пушкиным в романе: (Варягин о Зельском): «Веселый, умница, и самых честных правил…» Многие комментаторы романа, не исключая и Набокова, относят первый стих романа к басне Крылова об Осле, который был «самых честных правил». Возможно… Но все же – далее, в диалогах: «А скука в обществе – и мода и закон»; «Поэты модные наводят мне тоску» – ср. в «Евгении Онегине»:
Да скука, вот беда, мой друг». –«Я модный свет ваш ненавижу…» (3-II)(Зельский – о Лидине): «В нем странность есть» (ср.: «неподражательная странность» Онегина – из-под пера самого Онегина).
Вы, например, хоть мне твердят все вопреки:Он человек презлой, – неправда, пустяки:Он умный человек, предобрый и пречестный(Варягин – Зельскому).Этот контекст обыгрывался в рукописи «Альбома» Онегина (6 строфа):
Вечор сказала мне R.C.:Давно желала я вас видеть.Зачем? – мне говорили все,Что я вас буду ненавидеть.За что? – за резкий разговор,За легкомысленное мненьеО всем; за колкое презреньеКо всем; однако ж это вздор.Вы надо мной смеяться властны,Но вы совсем не так опасны;И знали ль вы до сей поры,Что просто – очень вы добры?Следует отметить повтор переноса окончаний двух стоящих рядом фраз в следующий стих; полагаю, что даже цитированных выше отрывков из «Сплетен» достаточно, чтобы заметить такие случаи у Катенина. Хотя данная строфа из «Альбома» Онегина в канонический текст романа не вошла, Пушкин все же сохранил этот момент в сильно утрированном виде – не просто как перенос окончания из стиха в стих, а из одной строфы в другую. Эти моменты особенно бросаются в глаза с учетом того, что подавляющее количество строф романа носит полностью завершенный вид.
Крашнева продолжает свой сатирический монолог: