- Матерные слова отгоняли страх смерти...
Срамное звание "блядове" в землях новеградских на средину тринадцатого века имело иной смысл, но чему равнялось количество блядей на тысячу душ порядочных подобного учёта не вёли, но, думаем, ничтожно малым, а потому оскорбить слух представителей ордена тевтонов перед дракой никак не могло. Отсутствовал и вариант обиды формата:
- Ну, держитесь, суки тевтонские, щас пиздить будем! - без восклицаний подобного содержания ни одна стоящая битва на Руси не начиналась, на Руси битва без мата что свадьба без гармошки.
- Сомнительное заявление, будто жители Новеграда в одна тысяча двести сорок втором году от "рж. Христова", в марте месяце, пользовались определением "пиздить".
- Если от начала времён соотечественники твои пиздили различных супостатов - как могли обойтись без основного, вдохновляющего слова на льду Чудского озера?
- Принято. В киношной сцене начала битвы на Чудском озере нет ни единого отеческого матерного слова, и потому кадры сражения не могут претендовать на истину. Клич князя с высоко поднятым мечем:
- За Русь! - присутствует, но иного и запоминающегося в фильме князь не изрекал.
- Было, изрекал, но при монтаже вырезали бранные слова. Ножницами.
- Думаешь?
- Не "думаю", знаю, "думать" и "знать" разные позиции. Уж коли в минуты мира русские вои выражались бранно - перед битвой и во время потасовки русские языческие боги дозволяли изливать чувства, не гневались. Но режиссер не русский, потому и не вставил в творение основные "слова победы". Прелесть прежних битв перед нынешними явная: прежде врагов не только о мечах предупреждали, но орали иное, матерное, нужное и необходимое в драках.
- Не мешало дать разъяснение: кто, и какими письменами княжеские глаголы увековечил? Кириллицей? Вроде на то время на Руси кириллицы не было?
- Соображения не лишены смысла...
- Благодарю за положительный отзыв. Обрати внимание: устами большого актёра хрестоматийные слова "кто на Русь..." князь изрек не перед дракой с тевтонами, но после, и столь малая разница рождает большой вопрос: князь не пребывал в уверенности, чем, как и кому кончится ледовое побоище? Почему перед битвой не заявить, как позже заявляли "враг будет разбит - победа будет за нами"? Или князь не верил в победу?
- Ставлю пять за малый анализ ледового побоища. И обрати внимание: если битва оканчивается победой - её именуют "побоищем", но сколько полегло победителей не указывают. Победили - и всё тут.
- Хочу "плюс" заработать, княжеское предупреждение "кто на Русь с мечом..." не всех касалось: вначале фильма проезжий монгол рекомендует князю в Орду на службу податься и предсказывает:
- Бальсим чалавек будись... - вот она, "правда" истории: монголы по Руси с мечами сотни лет разъезжают - русские люди терпят, дани велии чужакам платят, не донимают пришлых всеми способами борьбы с оккупантами, не жгут партизанских костров, не убивают оккупантов, а тевтоны сунулись - и мигом "кто на Русь с мечом..." изобрели. Хотелось выяснить причину долгого терпения монгольского владычества русичами. Твои соображения, компаньон?
- Что непонятно? Понимать нечего, историческая "правда" в действии и на виду: Орда князюшку прикормила - орде и служил. Честные историки, а потому и нехорошие, много чего накопали о "святом", да такое, отчего князюшко местами приличной сволочью выглядит, над подданными зверствовал князёк... И стычка на Чудском озере на полномасштабную битву не тянула, мелкий пограничный конфликт.
- Враньё?
- Оно, из раздела нужного вранья, куда нужнее, чем оружие. Скрепляющее народ враньё мощнее любого оружия. Если на врага идти с голыми руками - ничего, кроме уничтожения идущих не будет, но если вместо оружия наступающих снабдить ложью - никакое вражеское оружие, будь оно любой мощи, не устоит против голых рук верящих в победу. У каждого куска времени свой сорт вранья.
- Мог князь переиначить слова основателя христианства: "взявший меч мечем погибнет"?
- Князь в писании большим дубом просматривался, не знал писания, словес красна не глаголал, за князя соврал режиссер "шедевра". Обычная "работа в тему": сорок второй год двадцатого столетия, жестока война с потомками древних тевтонов, нюх у творцов кино работал отменно, вот и сработали "вдохновляющий" фильмец в тему. Когда нет материального оружия на отражение врагов - делается обманное вдохновение на свершение подвигов. Продолжение чужого, переделанного под нужды времени "не хлебом единым жив человек, но..."
- "...всяким словом, исходящим от ЦК ВКПб во главе с...". Годится? Подлинный текст поминать? Чёл когда-то "благую весть..."
- Не нужно. Создатель фильмеца знал евангельское "ни хлебом единым жив человек, но всяким словом, исходящим от бога". Почему и отчего на место бога не поставил "отца и друга (всего!) совецкого народа", удержался на обыгрывании евангельских слов непонятно...
- В старую фальшивку "кто на Русь..." простаки верят до сего времени, кому-то и фальшивая вера важнее хлеба - их дело, им вера нужнее хлеба, но почему всех хотят принудить веровать в обман?