— Да, мы держались молодцом, посмотри на нее, Анна, правда, красавица? Ну скажи, что таких младенцев еще не видела? Рабдина, подойди поближе, дорогая, познакомься — это твоя сестренка! Красавица!
— Конечно, конечно, — поспешила заверить ее Анна, улыбаясь материнским восторгам, — было бы странно, если бы ты так не считала. На кого похожа? Непонятно пока. — Анна разглядывала лицо малютки, но определить, чьи черты в нем угадываются, было очень трудно. — В любом случае некрасивой ей быть просто не в кого, я так понимаю!
— Вот только она поторопилась немного, так и не дождавшись папу, — виновато улыбнулась Эрика. — От Данилы нет вестей?
— Нет, — Анна покачала головой, — может, он сюрпризом летит к тебе?
— Странно, наверное, опять у них связь барахлит. Надеюсь, что все в порядке. — Она с безотчетным волнением взглянула на дочь, отгоняя от себя тревожные мысли.
— Не волнуйся, конечно, все хорошо, плохие новости обычно быстро долетают, так что, если нет новостей, значит, все нормально.
— Я надеюсь, но все равно он мог бы как-то послать весточку о том, когда прилетит.
— Не забивай себе голову тревогами понапрасну, дорогая, ты же знаешь, это может сказаться на твоем молоке.
— А можно я ее потрогаю? — прошептала Рабдина, не решаясь дотронуться до таких малюсеньких пальчиков. Лялька была такая смешная, такая кроха, как живая кукла, но во много раз лучше! Наконец-то у нее есть сестренка! Она уже представляла себе, как будет кормить ее из всех тех бутылочек с сосками, которые они приготовили в комнате к приходу Эрики, и купать в ванночке, и… и вообще, столько интересных вещей ждет их теперь впереди!
— Конечно, Рабди, ты даже можешь ее подержать, если сядешь со мной рядом, я дам тебе ее на руки, идем, я научу тебя, как правильно держать ей головку. — Эрика осторожно подняла малышку и положила ее на колени Рабдине, придерживая для безопасности.
— Такая хорошенькая и такая маленькая! — умилялась Рабдина. Она казалась такой большой и взрослой по сравнению с ней и сразу же себя именно такой и почувствовала. — Я же говорила вам с самого начала, что это будет девочка! — Ее переполняла гордость от сознания того, что она оказалась права.
— Ну ты же у нас маленькая фея, поэтому все знаешь. — Эрика обняла Рабдину, почувствовав, что девочка не притворяется в своей любви, ни капли ревности не было в ее взгляде, а ведь она имела на это все основания: раньше внимание Данилы принадлежало ей одной, потом пришлось делить его с Эрикой, а теперь еще и с этой крохой. Но ничего такого, похоже, Рабдину не волновало, и Эрика была признательна ей за такую любовь и искренность. — Теперь на тебе будет лежать большая ответственность, ты теперь старшая, во всем должна быть примером. И без твоей помощи я просто не знаю, как справлюсь!
Рабдина слушала с выражением лица, достойным английской королевы. Она вся преисполнилась важности и гордости и так и представляла себя в этой значительной роли.
Они посидели с Эрикой еще часик, развлекая ее своими разговорами и отвлекая от назойливой мысли, почему же нет вестей от Данилы. Когда они уже собрались уходить, в палату зашел доктор Керри.
— Как тут наши девушки? В порядке? — Он улыбался одними губами, но улыбка была какой-то неестественной, и взгляд выдавал напряжение.
— Что-то случилось, доктор Керри? — Эрика не могла не видеть расстроенного состояния доктора.
Он тяжело опустился на стул, скрестив на груди руки, и не решался начать разговор. Потом он посмотрел на Рабдину, как бы видя в ней препятствие для того, чтобы сообщить что-то Эрике. — Можем мы поговорить наедине?
— Анна, вы бы не могли с Рабдиной выйти на минутку? Нам с доктором, похоже, надо обсудить кое-что.
Анна понимающе кивнула и, взяв протестующую Рабдину за руку, вывела ее из палаты.
— Что случилось? — повторила свой вопрос Эрика, чувствуя неладное в его молчании.
— Понимаешь, Эрика, тебе сейчас нельзя волноваться, но я не могу скрыть от тебя то, что произошло. — Лицо его было бледным и взволнованным.
— Так что же произошло? — Эрика застыла на месте, чувствуя, что он собирается ей сообщить нечто совершенно ужасное. Она почему-то вдруг поняла, что это «нечто» непосредственно касается Данилы. — Только не говорите мне, что что-то случилось с Данилой…..
Керри молчал.
— С Данилой, да? Ну говорите же!
— Их вертолет потерпел крушение из-за плохих погодных условий, как нам сообщили. Где-то недалеко от вашего лагеря в Бугенвиле…
— Он… он погиб? — Эрика с трудом выговаривала слова. Нет, этого не может быть, только не с Данилой, нет, прошу, Боже, только не с Данилой, это невозможно… С кем угодно, но не с ним…
— Жив, — донесся до нее голос доктора, — но состояние очень тяжелое. Их привезли сюда, в госпиталь, сразу же после того, как обнаружили. Они пробыли в кабине вертолета довольно долгое время, пока их обнаружили. У него травма некоторых органов, в том числе почек, перелом нескольких костей, но хуже всего, что его нога была сдавлена долгое время искореженными частями вертолета, и мы опасаемся развития синдрома длительного сдавливания, ты ведь врач, понимаешь, что это такое.