Читаем Прогулки на костях полностью

– Все эти годы, – сказал шериф и помотал головой, глядя на эту безупречно ухоженную территорию, – и никто ни разу не взглянул в нужном направлении.

– Мало кто рассматривает наименее вероятные варианты, – ответил ему Демарко. – Нам просто повезло.

– Может быть, – согласился шериф и повернулся к Джейми. – Вы точно уверены, что миссис Фридл никак в этом не замешана?

– На сто процентов, – ответила Джейми.

– А что вы думаете о жене и детях Берла?

– Они будут сотрудничать, – сказала она, – если их правильно попросить. В вашем отделе работают женщины? Или кто-то терпеливый?

Шериф кивнул:

– А еще есть потрясающий адвокат по делам жертв.

– Обыщите дом Берла, – сказал ему Демарко. – Там должны быть видеозаписи двадцатилетней давности.

– И что на них?

– Предположительно, он записывал, как другие мужчины занимаются сексом с его женой. Возможно, он также записал Фридла с его жертвами. Вы даже можете найти что-то с пастором Ройсом в главной роли.

– Боже праведный, – выдохнул шериф.

– Смягчите приговор Макгинти, – продолжил Демарко, – и тогда, скорее всего, у вас будет подтверждающий свидетель.

– Если он вообще станет говорить с адвокатом.

– Если нет, то у вас есть рядовая Мэтсон и я. Мы слышали его признание.

– А вы зачитали его права? – спросил шериф.

– Хорошо, что вы нас не наняли, – улыбнулся Демарко.

Через какое-то время шериф встал, поднял обе руки к балке на потолке и потянулся. Он оставался в этой позе, когда заговорил:

– Есть вероятность, что вы мне расскажете, что же на самом деле было в том лесу на востоке?

– Насекомые, – ответил ему Демарко. – Просто прорва насекомых.

– Кто-то навел вас на Берла. Розмари Туми, может, и упомянула его, как бывшего рабочего Ройса, но мне кажется, кто-то еще вам рассказал о нем. И я считаю, что это был Вирджил Хелм.

– Я могу ответить вам, положа руку на сердце, – сказал Демарко. – Насколько мне известно, Вирджила Хелма уже нет в живых.

Спустя пару мгновений шериф кивнул, отпустил балку и поправил рубашку. Затем посмотрел на Демарко, потом на Джейми.

– Я пошлю парамедиков, чтобы они позаботились о вашей руке.

– Я просто проехалась по полу, – заверила его она.

– Она сделает рентген, – добавил Демарко.

– И ты тоже, – сказала Джейми. – Своей заново раненной ноги.

Шериф наблюдал за ними с улыбкой, а затем с шумом выдохнул.

– Вы уже собираетесь возвращаться в Пенсильванию?

Джейми посмотрела на Демарко, вопросительно подняв брови.

– Думаю, будет уместно сказать, что мы пока открыты для любых вариантов, – сказал Демарко.

Шериф снова кивнул и спустился из беседки.

– Вы не могли бы записать все происходившее в хронологическом порядке? – попросил он, не оборачиваясь. – Мне кажется, я уже почти все забыл.

– Можно же по электронной почте? – спросила Джейми.

Он махнул рукой в знак согласия. Затем ушел по направлению к дому. Джейми нагнулась ближе к Демарко и прошептала:

– Мне кажется, ты начинаешь ему очень нравиться.

– Что ж, удачи ему, – ответил Демарко и обвил руку вокруг ее талии. – Мне нравятся девчонки.

Она ткнула его локтем в ребра.

– Ай! – вскрикнул он и потер ушибленное место. – В смысле, женщины. Сильные и быстрые. И слегка злобные.

<p>Глава сто пятидесятая</p>

Перед тем как направиться в бабушкин дом позже тем же вечером, Джейми позвонила Розмари Туми и предложила встретиться, чтобы они все рассказали «Отступникам». Розмари пообещала, что через час Висенте и Хойл будут у нее в гостиной.

Они все сидели вокруг кофейного столика, попивая чай, а Хойл заедал его песочным печеньем Розмари, когда приехали Джейми с Демарко. «Отступники» не стали занимать диван, так что Джейми и Демарко, отказавшись от чая, уселись спинами к окну. Солнце уже садилось, оно мягко проникало сквозь занавески, словно пламя свечи.

Джейми хотела избежать всяких прелюдий, быстро все сообщить и вернуться в спокойное уединение бабушкиного дома, поэтому она вкратце повествовала о происходившем в загоне для лам. Даже Хойл выпучил глаза, когда она рассказала о перестрелке. Ее тон был деловитым и бесстрастным, хотя внутри нее до сих пор все подрагивало.

– А вы, сержант? – спросил Висенте после монолога Джейми. – Где вы были во время всех этих происшествий?

Джейми вздрогнула от этого вопроса – он звучал, словно обвинение. Но Демарко лишь расслабленно улыбнулся.

– Волочил свою хромую ногу сотню ярдов.

– Он прибежал под конец, – сказала Джейми. – На самом деле, все это происходило намного быстрее, чем мое описание.

– Вы оба герои, – сказала Розмари.

Висенте сидел, наклонившись вперед, зажав руки между коленями и уставившись в ковер. Его кривоватая улыбка показалась Джейми чем-то вроде недовольной гримасы.

Она подумывала упомянуть о своем разговоре с Антуанеттой Коутс и об увеличенных алиментах, которые она вскоре будет получать от Эли Ройса, но потом решила промолчать. Если Висенте не может просто наслаждаться победой, то она не станет его умасливать.

– Я заинтригован внезапным, хотя и случайным поворотом в вашем расследовании, сержант, – сказал Хойл, – поворотом, о котором никто из нас никогда не думал. Что привело вас к Тодду Берлу?

Перейти на страницу:

Все книги серии Расследования Райана Демарко

Два дня
Два дня

Известие о том, что где-то рядом затаился убийца, способно потрясти любую общину – и большую, и маленькую. Но когда этот убийца – один из хорошо знакомых вам людей… тот, кому вы доверяли обучение своих сыновей и дочерей, тот, чье улыбчивое лицо видели во всех книжных лавках городка, тот, чьим успехом гордились и кому тихо завидовали…Почему Томас Хьюстон зарезал собственных детей и красавицу жену? Что вынудило его совершить это?Расследованием занимается опытный профессионал Райан Демарко. Может ли он признаться коллегам, что прочитал все романы Хьюстона, а их первые издания с автографами автора стоят аккуратным рядком в его стенном шкафу? Должен ли он рассказать им о трех своих ланчах с Томасом Хьюстоном? О нараставшей симпатии и восхищении, которые Демарко испытывал к этому человеку, и о надежде на то, что он наконец-то – впервые за многие годы – обрел в нем настоящего друга?

Рэндалл Силвис

Детективы
Прогулки на костях
Прогулки на костях

Кости семерых девушек, аккуратно очищенные и бережно сохраненные, были найдены много лет назад… Это все, что сержант Райан Демарко знает о нераскрытом деле, за которое ему придется взяться, пусть и не по своей воле. Но если Райан и уверен в чем-то, так это в том, что убийца всегда оставляет за собой следы. Нужен только человек, способный в них разобраться.Демарко не догадывается, что ему предстоит сражение не только с загадочным преступником, но и с демонами из собственного прошлого – грузом вины за гибель собственного сына и утраченный брак, тяжелыми воспоминаниями из детства и неспособностью открыть свои чувства даже самым близким людям. Сможет ли Райан преодолеть все сложности и не только раскрыть дело, но и сохранить свои новые отношения?Эта история о вещах, которые были похоронены глубоко в прошлом: о воспоминаниях, сожалениях, секретах… и преступлениях.

Рэндалл Силвис

Детективы / Зарубежные детективы

Похожие книги