Только незнакомец встал поприветствовать Демарко. Это был высокий афроамериканец в кремовом костюме и бледно-зеленой рубашке с открытым воротом. Если бы не морщины вокруг глаз и коротко подстриженные седые волосы, Демарко решил бы, что ему меньше пятидесяти. Стройное подтянутое тело и безупречная осанка выдавали в нем человека гораздо моложе его семидесяти с лишним лет. Его сшитый на заказ костюм и легкая улыбка наводили на мысль, что он чувствует себя комфортно на публике.
– Сержант Демарко, – обратился мужчина и протянул руку. – Большое спасибо, что присоединились к нам. Я – Дэвид Висенте. Полагаю, вы уже познакомились с миссис Туми и доктором Хойлом?
Демарко пожал руку Висенте, улыбнулся библиотекарше, чья теплая улыбка показалась Райану неодобрительной, а затем посмотрел на Хойла, который сонно кивнул. На взгляд Демарко, поношенный черный костюм Хойла был идентичен тому, что он носил два дня назад.
– Приятно снова вас видеть, – сказал он.
– Прошу, – Висенте указал на пустое сиденье, а пожилая женщина-администратор, которая молча простояла на протяжении всего приветствия, спросила Демарко: – Вам принести что-нибудь из бара, сэр?
Он взглянул на напитки за столом: у Хойла кофе, у Туми вода с лимоном, а у Висенте холодный чай без лимона, бурбона и воды. Демарко сначала подумал, что ледяное пиво было бы сейчас раем. Но он держал свои обещания.
– Да, холодный чай, пожалуйста, – сказал он.
Женщина кивнула, повернулась и исчезла в полумраке.
– Джейми приедет отдельно? – спросила библиотекарша.
– Ну, – замялся Демарко, – мы были не совсем уверены, была ли она приглашена. Она не хотела вмешиваться.
– Конечно же была, – сказала Туми.
– Может, вы ей позвоните? – спросил Висенте.
– Да, могу, – ответил Демарко, – но я знаю, что она планировала провести этот день с матерью. Им нужно убраться в доме и все приготовить.
– Понимаю, – сказал Висенте. – Но только на часок, думаю, мама ее отпустит.
– Наверное, я могу попытаться, – сказал Демарко. – Я на секундочку.
Он встал и отошел к другому краю комнаты. Когда Джейми ответила, он передал ей их просьбу.
– Мы только начали убирать в подвале, – сказала она. – Я вся в паутине.
– У меня такое чувство, что твое присутствие важнее моего.
– Так к чему вся эта встреча?
– Мы это еще не обсудили.
– Тут остался только Каллен. Им нужно быть в аэропорту к трем.
– Сюда ехать минут пятнадцать, – сказал он ей. – Он же не будет против тебя подвести?
– Ты правда думаешь, что это так важно?
– Меня неслабо пугает то, что сделает со мной библиотекарша, если ты не придешь.
– Что, романтика умерла? – засмеялась она.
– Только если ты не возродишь ее, – ответил он.
Когда Демарко вернулся к своему месту, улыбался только Висенте.
– Она приедет, как только сможет, – сказал он им.
– Я очень жду встречи с ней, – ответил Висенте.
Демарко обрадовался, увидев на белой бумажной салфетке высокий стакан чая со льдом. Он поднес его к губам и отхлебнул, но при первом же глотке широко раскрыл глаза от удивления. От этого Хойл улыбнулся.
– Стандартная реакция северян, – сказал он. – Наш чай назвали «сладким» очень точно. Эта жидкость в вашем стакане по меньшей мере на 22 % состоит из сахара.
– Двадцать два процента? – опять удивился Демарко. – У меня зубы болят только от одной мысли.
– Чуть-чуть бурбона из Кентукки и щепотка мяты превратят это в джулеп, – сообщил ему Висенте.
– Вопрос в том, – ответил Демарко, – во что это превратит меня?
Висенте приподнял свой стакан и чокнулся со стаканом Демарко.
– Добро пожаловать, сержант, – сказал он, – на ежемесячное собрание «Отступники пещеры Да Винчи».
Часть III
Точно зная лучший путь, мы выбираем худший.
Глава тридцать пятая
По приезде Джейми увидела, как библиотекарша разложила перед собой карты Таро, Хойл раздумывал над чем-то своим, а Висенте и Демарко разговаривали. Они оба встали, когда Джейми подошла к столику, пожилой мужчина поднялся быстрее, протянул руку и представился. Джейми извинилась за свой наряд – шорты, босоножки и майка.