Читаем Прогулка средь могильных камней полностью

Эти деньги были даны мне на расходы. Две пачки сотенных по пятьдесят купюр в каждой. Две пачки, абсолютно идентичные тем восьмидесяти, отданных в виде выкупа за Франсин Кури. У меня всю жизнь проблемы с ценой на мои услуги, но в данном случае ее решили за меня. Кенан просто кинул две пачки на стол, спросив, хватит ли для начала. Я ответил, что даже больше чем.

— Я могу себе это позволить, — хмыкнул Кенан. — Денег у меня вагон. Они меня вовсе не разорили, даже близко к этому не подошли.

— Значит, вы могли заплатить им и миллион?

— Мог бы, но мне пришлось бы выезжать из страны. У меня счет в банке на Кайманах, там около полумиллиона. Здесь в сейфе лишь семьсот штук. В принципе, я смог бы найти оставшиеся три прямо здесь, в городе. Нужно было просто звякнуть в пару мест. Но вот что я думаю…

— Что?

— А, так, глупость. Предположим, согласись я на лимон, вернули бы они тогда ее живой? Предположим, я бы не давил на них в разговоре, был бы вежлив, лизал бы им задницы и все такое?

— Они бы все равно ее убили.

— Я тоже себя в этом пытаюсь убедить, ну а вдруг? Я не перестаю терзаться мыслями, не мог ли я еще что-нибудь предпринять. Предположим, изображал бы крутого до конца, пригрозил бы не дать ни гроша, пока не получу доказательств, что она жива?

— Она практически наверняка была уже мертва, когда они позвонили.

— Молю бога, чтобы так оно и было, но не уверен в этом. Я все время думаю, что все-таки мог ее спасти каким-то образом. Все время думаю, что я во всем виноват.

Мы проехали обратно на Манхэттен по скоростным трассам, Шор Парквэй и Гованус через туннель. Машин в это время было немного, но Питер ехал медленно, лишь изредка свыше сорока миль в час. Сначала мы все больше молчали, но потом тишина стала давить.

— Ну и денечки были, — нарушил он наконец молчание.

Я поинтересовался, как он все это перенес.

— Нормально.

— На встречи ходил?

— Я регулярно хожу. — Затем, немного помолчав, добавил. — У меня не было возможности попасть на встречу с того дня, как началась вся эта катавасия. Был сильно занят, как ты понимаешь.

— Если ты запьешь, брату от тебя будет мало пользы.

— Да знаю я.

— Встречи проводятся и на Бэй Ридж. Тебе не нужно было возвращаться в город.

— Знаю. Я собирался пойти в прошлый вечер, но не сложилось. — Он побарабанил пальцами по рулю. — Думал, успеем сегодня в Св. Павла, но мы опоздали. Доберемся туда намного позже девяти.

— Есть десятичасовая встреча на Хаустон Стрит.

— Видно будет. Пока доберусь до дома, соберу то, что мне нужно…

— Если не попадешь на десятичасовую, будет еще в полдень. Там же, на Хаустон, между Шестой и Варик.

— Я знаю, где это находится.

Что-то в его тоне заставило меня воздержаться от дальнейших предложений.

— Я понимаю, что мне не следует пропускать встречи, — немного погодя сказал Питер. — Постараюсь попасть на десятичасовую. С полуденной сложней. Мне бы не хотелось оставлять Кенана надолго одного.

— Может, ты сумеешь попасть на одну из завтрашних встреч в Бруклине.

— Возможно.

— А как твоя работа? Ты туда не ходишь?

— Пока нет. Сказался больным на четверг и на сегодня, но не велика беда, если они меня и выставят. Такую работу легко найти.

— А что ты делаешь, как рассыльный?

— Главным образом доставляю обеды. На Пятьдесят седьмую и Девятую.

— Тяжело, должно быть, заниматсяподобной работой, имея такого брата.

Питер помолчал, потом сказал:

— Понимаешь, мне нельзя этим заниматься. Кенан хотел, чтобы я на него работал, или с ним, как тебе угодно. Но я не могу заниматься такого рода делами и оставаться чистым. Не потому, что ты все время имеешь доступ к наркотикам. Это не так, товара ты практически и не видишь. Я имею в виду отношение в целом, склад ума, если ты понимаешь, о чем я.

— Конечно.

— Ты абсолютно прав насчет встреч. Я все время хочу напиться с того самого момента, как узнал о Франсин. То-есть с того момента, как узнал о похищении, до того, как они сделали то, что сделали. Я не пытался выпить, но не могу избавиться от этой мысли. Я ее прогоняю, но она все время возвращается.

— Ты давно общался со своим опекуном?

— У меня его считай что нет. Они дали мне временного, когда я впервые пришел, и я вначале довольно регулярно с ним созванивался, но потом мы как-то постепенно разошлись. К тому же до него вообще трудно дозвониться. Мне бы следовало найти постоянного, но по некоторым причинам я этого не сделал.

— Как-нибудь на днях…

— Знаю. А у тебя есть опекун?

— Мы как раз с ним встречались прошлым вечером, — кивнул я. — Как правило вместе ужинаем по воскресениям, да и на неделе общаемся.

— Он дает тебе советы?

— Иногда. Я выслушиваю и делаю, как считаю нужным.

Вернувшись к себе в гостиницу я первым делом позвонил Джиму Фаберу.

— Я тут только что о тебе рассказывал, — сообщил я ему. — Приятель поинтересовался, дает ли мне мой опекун советы, и я ему ответил, что всегда в точности им следую.

— Твое счастье, что господь тебя не покарал прямо на месте.

— Угу. Но я передумал ехать в Ирландию.

— О? Вчера ты вроде был решительно настроен ехать. Проснувшись с утра, ты глянул на это другими глазами?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Авантюра
Авантюра

Она легко шагала по коридорам управления, на ходу читая последние новости и едва ли реагируя на приветствия. Длинные прямые черные волосы доходили до края коротких кожаных шортиков, до них же не доходили филигранно порванные чулки в пошлую черную сетку, как не касался последних короткий, едва прикрывающий грудь вульгарный латексный алый топ. Но подобный наряд ничуть не смущал самого капитана Сейли Эринс, как не мешала ее свободной походке и пятнадцати сантиметровая шпилька на дизайнерских босоножках. Впрочем, нет, как раз босоножки помешали и значительно, именно поэтому Сейли была вынуждена читать о «Самом громком аресте столетия!», «Неудержимой службе разведки!» и «Наглом плевке в лицо преступной общественности».  «Шеф уроет», - мрачно подумала она, входя в лифт, и не глядя, нажимая кнопку верхнего этажа.

Дональд Уэстлейк , Елена Звездная , Чезаре Павезе

Крутой детектив / Малые литературные формы прозы: рассказы, эссе, новеллы, феерия / Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы / Романы