Читаем Прогрессор поневоле полностью

Он кивнул и через десять минут вместе с Бенермерутом помогали мне мыться и одеваться.

— Завели бы себе снова наложницу мой царь, — бурчал молодой парень, — всё равно стоим в городе.

Тут же ему прилетела затрещина от Бенермерута, который сказал, обращаясь ко мне.

— Не слушайте его мой царь, мы оба счастливы, что можем сами помогать своему царю. Да Меримаат?

Парень промолчал, но после второй затрещины угрюмо промычал что-то невнятное.

— Вот видите мой царь, — Бенермерут ухмыльнулся, — он тоже счастлив.

Я хмыкнул, на лице Меримаата было всё что угодно, кроме радости. Молодой парень после воинских подвигов, захвата городов и получения наложниц, которых он выбрал из гарема царя Керма целых три, стал сачковать прислуживая мне и воспитателем это жёстко пресекалось. Он пытался ему объяснить, что лично прикасаться к телу божества великая честь для любого человека, но тот всё пропускал мимо ушей. Он возомнил себя великим воином. Если бы не был сыном визиря, я бы его спустил на землю, но пока решил посмотреть, что будет с ним дальше. Так-то в качестве гонца быстрые пятки и моего возничего он меня полностью пока устраивал.

В шатёр заглянул Ментуиуи.

— Мой царь, какие будут распоряжения?

— Никаких Ментуиуи, — я радостно потёр ладони, так что им стало жарко, — наконец-то настоящий противник!

Военачальник недоумённо посмотрел на Бенермерута, но тот развёл руками.

— Мой царь их в три раза больше, чем нас! — осторожно заметил он.

— Это же отлично Ментуиуи! Как ещё мы проверим наше войско, как не сражаясь с неприятелем больше нас количественно? — я был искренне рад этому событию и не понимал чего все кругом кривят лица.

— Как вернётся Менхеперресенеб, сразу ко мне, — распорядился я, — хочу узнать подробности.

— Да мой царь, — склонил он голову и вышел из шатра.

— Эм-м-м, мой царь, — осторожно спросил у меня Бенермерут, — а Его величество точно уверен в своих силах?

— О, если мы потерпим поражение, то отступим, перевооружимся и вернёмся ещё раз! — заверил я его, чем заслужил упавшую челюсть с его стороны. Больше воспитатель вопросов не задавал.

* * *

— Ну же Меримаат, поторопи коней, — я был весь в нетерпении, поскольку мне сообщили, что за три дня войско керминцев наконец достигло предместий города и сейчас располагается лагерем, чтобы встать на отдых.

Военачальники слева и справа ехали вслед за мной и когда мы выкатились на небольшой холм, то глаза у меня расширилась от радости — войско и правда было громадным. Копейщики, топористы с щитами, тысячи лучников, всё это предвещало наконец проверку моих теорий на тактике. А то пока всё время приходилось только брать города, эффективность же своих войск в открытом бою всё никак не было возможности проверить.

— Отлично! Идеально! — радовался я, — наконец-то.

Военачальники не разделяли моей радости, они лишь переглядывались между собой.

— Мой царь, может нападём на них сейчас? — спросил меня Ментуиуи, — пока они устали с марша?

— Э нет, — я покачал указательным пальцем перед ним, — если они будут уставшие, как я определю эффективность всего, что я делал? Нет, дадим им отдохнуть.

— И вообще знаете что, пошлите кого-то из местных к ним, пусть спросит, может им вода, вино или поесть нужно? — в голову мне пришла отличная идея, — если они будут голодные, то не смогут нормально сопротивляться.

Глаза военачальников стали больше умбонов на будущих щитах моих легионеров.

— Кормить противника? Зачем? — вырвалось почти у всех.

— Потому, что так сказал я, — я повернулся к ним, и видя, что меня и правда никто не понимает, со вздохом сказал, — да как вы не понимаете, наконец перед нами противник, готовый драться с нами в чистом поле! А не засевший в городе!

Они меня всё равно не понимали.

Посланца не пришлось посылать, от вражеского войска выдвинулись на двухосных повозках парламентёры, поднявшие белый флаг и пришлось ехать им навстречу. Встретившись посередине, я внимательно разглядел того, кто решил со мной говорить. Молодой мужчина, с терракотовым цветом кожей и очень похожий на царя Керма.

— Старший наследник царства Керма, — представился он, — я прибыл выдвинуть ультиматум царю Египта, предательски вторгшегося в наши земли.

— Можешь предлагать, он перед тобой, — хмыкнул я, радостный оттого, что оказался прав, это и правда был ближайший родственник царя.

— Я, как главнокомандующий войсками Керма, даю вам возможность беспрепятственно уйти с наших земель и выплатить выкуп, иначе я разобью вас и казню каждого, кто был на этой земле.

— Меня это не устраивает, я хочу сражения, — спокойно заявил я, видя как его лицо меняется, становясь удивлённым.

— Но как? Нас больше в три раза! Царь Египта безумец?

— Я даю вам три дня, на то, чтобы восстановить свои силы, подкрепиться, — я больше не обращал на него внимание, — если нужно продовольствие скажите, в городе огромные запасы зерна, хватит и на вас.

— Но, но, — вид молодого человека был потерянный, он явно не этого ждал от этих переговоров.

— На этом всё, — я тронул Меримаата за плечо, он развернул колесницу и мы стали возвращаться в лагерь.

Перейти на страницу:

Все книги серии Фараон (Распопов)

Фараон
Фараон

Ты сын олигарха, живёшь во дворце, ездишь на люксовых машинах, обедаешь в самых дорогих ресторанах и плевать хотел на всё, что происходит вокруг тебя. Только вот одна незадача, тебя угораздило влюбиться в девушку археолога, да ещё и к тому же египтолога.Всего одна поездка на раскопки гробниц и вот ты уже встречаешься с древними богами и вообще закинуло тебя так далеко назад в истории Земли, что ты не понимаешь, где ты и что теперь делать дальше.Ничего, Новое Царство XVIII династии фараонов быстро поменяет твои жизненные цели и приоритеты, если конечно ты захочешь выжить. Поскольку теперь ты — Канакт Каемвасет Вахнеситмиреемпет Секемпаптидседжеркав Менкеперре Тутмос Неферкеперу. Удачи поцарствовать.

Болеслав Прус , Валерио Массимо Манфреди , Виктория Самойловна Токарева , Виктория Токарева , Дмитрий Викторович Распопов , Сергей Викторович Пилипенко

Фантастика / Приключения / Современная проза / Альтернативная история / Попаданцы

Похожие книги