Читаем Профессор по вызову полностью

— Вот ведь старый прохвост… — процедила я сквозь зубы. Я ведь прекрасно понимала, для чего он это делает — для чего ему нужно мое быстрое продвижение. О себе, небось, заботится, о титуле профессорском, который обеспечит ему безбедную старость с приличной пенсией. И плевать, как я буду выглядеть на фоне звездных аспирантов доктора Багинского. А тот небось и согласился-то исключительно из уважения к представителю «старой гвардии». Странно, конечно, почему согласился… Возможно, между ними какая-то связь, о которой мне было неизвестно.

Уже собираясь погуглить о том, что это могла быть за связь, я вдруг обратила внимание на то, что у меня совершенно нет времени! Чертова конференц-панель раньше той, что у меня была запланировала, и уже через полчаса стартует!

Конечно, моё выступление в этой панели не обязательно должно быть первым, даже наоборот — скорее всего, оно и не будет первым. Меня, как новоиспечённую магистрантку, без сомнения, запихнут куда-нибудь между этой… Беловой и, примеру, Петровым — на всякий случай — если это будет провал. Так я меньше запомнюсь уважаемой публике.

И всё же надо было бежать. А вдруг этот Багинский захочет проинтервьюировать меня перед выступлением? Или, говоря русским языком, устроить мне допрос с пристрастием. В любом случае, времени у меня не было даже слайды проверить. Дай бог успею что-нибудь перехватить в кафетерии перед конференц-залом! А то еще живот заурчит…

Наспех собрав бумаги доклада папку, я подхватила лэптоп, провода к нему, наушники и микрофон, сунула всё это туда же, куда и папку — в купленный ещё месяц назад дорогущий кожаный портфель бордового цвета.

Бордового, как боксеры моего вчерашнего любовника — неожиданно вспыхнуло в голове.

Я тихо выругалась, пытаясь застегнуть на ногах босоножки. Вот уж точно не к месту и не вовремя. Мотнула головой, выбрасывая из неё всё лишнее, выпрямилась и встала перед высоким, узким зеркалом в прихожей номера.

Итак мир, встречай — уверенная в себе, взрослая, умная и красивая женщина, научный сотрудник с блестящими перспективами и многообещающей карьерой. Женщина, которая, несмотря на один маленький не закрытый гештальт, сейчас соберётся с мыслями, напитается из космоса положительной энергией и пойдёт покорять научное сообщество.

И так выступит, что хоть Багинский, хоть какая другая звезда на небосклоне антропологии придет от нее в неописуемый восторг!

— Вперед, товарищи! — скомандовала я себе голосом Владимира Ильича Ленин и бодро зашагала вон из номера.

* * *

Деловой настрой мой слегка сбили снующие повсюду, суетящиеся и довольно бестолковые устроители — сотрудники Центра Восточно-Евразийских Наук, который являлся хозяином конференции. Гостиницу эту они использовали в первый раз, и видимо, еще не чувствовали себя уверенно в этих залах. К тому же, в первый раз за всю свою историю, конференция проводилась на английском языке, а не на турецком — чтобы охватить как можно больше университетов и сообществ, и сделать конференцию по-настоящему международной.

Ошалев от свалившей на них новизны, мечась между участниками, официантами и праздношатающейся публикой, устроители отправляли меня от одного к другому, искали мою фамилию в списках, не находя ее — по всей видимости, из одной панели меня уже вычеркнули, а в другую еще не включили — заставляли то «присесть и подождать», то срочно съездить в Центр (на другом конце города!) и привезти оттуда какое-то «разрешение с кьюар-кодом», потому что «информация не апдейтится так быстро». Попытки дозвониться до тех, кто поменял мою программу, тоже ничем на увенчались — в Центре начался обеденный перерыв — по-турецки долгий и не имеющий точных сроков завершения.

Наконец, я сообразила, что «разрешение» у меня уже есть — в моей почте, в телефоне, высланное из самого что ни на есть «Центра». Несколько минут были потрачены на подключение к тормознутому гостиничному вайфаю, и вуаля! — я открыла письмо и с облегчением подставила кьюар-код под сканирующую машинку девушки по имени Фарида.

— Чок шукур![3] — с облегчением выдохнула устроительница, забыв, по-видимому, что надо говорить по-английски. — Теперь я точно знаю, куда вас отправить, мисс!

И передав меня помощнице, как можно быстрее исчезла в толпе, умывая руки.

К панели, расположившейся в самой дальней, самой торжественной зале, я прибежала совсем впритык — когда слушатели уже расселись вокруг небольшой сцены и тихонько жужжали, терпеливо ожидая, когда за кафедру взойдет первый лектор.

— Я Птичкина… Маргарита… назначили… к Багинскому… выступать… — выдохнула я, впопыхав подбежав к гламурного вида девице, раскладывающей вдоль длинного стола какие-то книги. Наверняка, секретарша — не бывает аспиранток с такими губами.

— Знаю, знаю… — флегматично ответила девица, скользнув по мне взглядом и тут же снова опустив его на книги. — Давай на сцену, заждались уже тебя. Если нужно подключение к проектору, дай знать, устроим. Я — Катерина Белова, если что…

Перейти на страницу:

Похожие книги

Измена. Я от тебя ухожу
Измена. Я от тебя ухожу

- Милый! Наконец-то ты приехал! Эта старая кляча чуть не угробила нас с малышом!Я хотела в очередной раз возмутиться и потребовать, чтобы меня не называли старой, но застыла.К молоденькой блондинке, чья машина пострадала в небольшом ДТП по моей вине, размашистым шагом направлялся… мой муж.- Я всё улажу, моя девочка… Где она?Вцепившись в пальцы дочери, я ждала момента, когда блондинка укажет на меня. Муж повернулся резко, в глазах его вспыхнула злость, которая сразу сменилась оторопью.Я крепче сжала руку дочки и шепнула:- Уходим, Малинка… Бежим…Возвращаясь утром от врача, который ошарашил тем, что жду ребёнка, я совсем не ждала, что попаду в небольшую аварию. И уж полнейшим сюрпризом стал тот факт, что за рулём второй машины сидела… беременная любовница моего мужа.От автора: все дети в романе точно останутся живы :)

Полина Рей

Современные любовные романы / Романы про измену