Итак, Питер и Патрик поднялись на четвертый этаж, где располагался «Helix Biotech International». Исследователи пошли прямо к секретарю, чтобы она предупредила об их визите, но навстречу им вышел мужчина в костюме и галстуке. Он был похож на преуспевающего предпринимателя — безукоризненный и ловкий. Улыбка на его лице могла быть и неискренней, но выглядела очень профессиональной. «Ага, у него дорогой стоматолог, да и на солнышке любит понежиться, — подумал Питер. — К тому же не женат или по крайней мере хочет, чтобы так думали».
— Я очень рад, господа, что вы пришли, — он проводил исследователей в свой кабинет. — Проходите, садитесь.
Питер и Патрик устроились поудобнее.
— Что вам предложить выпить? Чай, кофе или чего-нибудь освежающего?
— Нет, спасибо.
— Хорошо. Но прошу не стесняться и говорить, если чего-то захочется. — Он тоже сел. — Нам повезло, что вы решили прийти именно сегодня, потому что всю неделю я был в разъездах.
— Позвольте вопрос, — начал Патрик, — эта фирма как-то связана с «Helix Industries»?
— «Helix Industries»? — переспросил Питер, потому что и это название ему ничего не говорило.
— «Helix Industries», — пояснил мужчина с улыбкой, — третья по величине фирма в мире по производству медикаментов и косметики. А это бюро, если так можно выразиться, ее кузница.
— Это вы прислали нам факс? — спросил Питер, протянув мужчине листок.
— Да, это послал я. А вы сразу берете быка за рога, профессор Лавелл.
— Эта «Миссия света», какое отношение она имеет к «Helix Industries»?
— Резонный вопрос. Правда, ответ на него не прост. Скажу так: я являюсь их связующим звеном. А большего вам и не нужно знать.
— Может ли быть, что мы с вами уже встречались? — спросил Патрик.
— Мир тесен, месье Невро. Но я не могу представить себе, что вы не запомнили моего имени.
— Значит, вас зовут не Сэмюель Веймарский? — уточнил Питер.
— Если я так назвался и вы нашли меня здесь именно под этим именем, значит, это действительно мое имя. Или не просто имя? Дайте мне знать, если вы что-то выясните на этот счет, — он хитро улыбнулся.
Питер отвернулся и попытался понять выражение лица Патрика, но тот, казалось, углубился в свои мысли.
— Что такое «Миссия света» и какие цели и задачи она преследует? — спросил он в конце концов.
— «Миссия света» — это виртуальное сообщество, — пояснил бизнесмен. — Такое название должно ясно давать понять, что у нас есть своя миссия, то есть задача. И она состоит в том, чтобы обреет познание. Свет. Это метафорическое сравнение.
— И к какому же знанию вы стремитесь? С технической или научной точки зрения мне совершенно непонятно, для чего на бланке вашего письма помешено христианское благословение.
— Ну, одно другого не исключает. Уж кто-кто, а вы, господин профессор должны знать это куда лучше меня, разве нет? Вера, суеверие и магия — для непосвященного человека эти понятия зачастую являются взаимозаменяемыми. И, чтобы прояснить суть и происхождение каждого понятия, порой просто необходимо более тесно соприкоснуться с этим. Намного ближе, чем того требуют современные методы исследования.
— Вы цитируете мою книгу, чтобы поразить меня?
— Ну, если вас это поражает…
— Но вы так и не ответили на мой вопрос.
— Нет. И вряд ли сделаю это. Рано или поздно каждый вопрос находит свой ответ, за редким исключением. Но на сегодня загадок достаточно. Причина вашего визита сюда — мой факс. Получили вы его, потому что общались с араратскими каббалистами.
— Араратскими?
— Арарат — это гора, к которой причалил Ной, — пояснил Сэмюель.
— Вы имеете в виду ложу?
— Конечно. Прошу прощения, это просто моя неудачная шутка. Но именно поэтому я и пригласил вас — чтобы просветить. — Он встал и подошел к книжному шкафу. — Не так давно вы встречались с «Братством истинных наследников Креста и Розы». Там вы многое увидели из того, что обычно не показывают непосвященным. Так, я полагаю, вам рассказали многое из истории происхождения масонства. Очевидно, в числе прочего было и то, что именно они соорудили Ноев Ковчег, пирамиды, а также храм в Иерусалиме.
— А еще Вавилонскую башню, — добавил Патрик.
— Точно. И при всем этом вам наверняка бросилось в глаза то обстоятельство, что несмотря на упоминание в названии ложи креста и розы и их наличия в эмблеме, вам никто так и не объяснил, что так заинтересовало Рене в том рисунке, который вы ей показали.
— Вы знаете о рисунке?
— Конечно. Мне даже номер вашего факса известен. — Он достал с полки маленькую черную книжку. — Ну что, Рене так и не проронила ни слова?
— На что вы намекаете?
— Я намекаю на то, что госпожа гроссмейстер, к сожалению, и сама не так много знает о кресте и розе, как ей хотелось бы. Увы, она и сама идет по ложному следу. А то, что вы ищите, здесь.
Он бросил книгу на стол. И исследователи смогли четко разглядеть, что было изображено на обложке: на черном фоне золотыми линиями была нарисована роза, в центре ее — сердце, и все это обрамляло крест. Прописными буквами было написано название: «Библия».