— Да не особо, — я немного обиделся на него за то, что он начал разговор о моем отце и дедушке, но ничего толком не сказал. Причем деда он упомянул уже дважды. — Я только один раз смог применить отталкивающий удар, да и то, неосознанно. А вот всякие там барьеры и тому подобное, остается для меня чем-то непонятным. И никто не может толком ничего объяснить.
— Давай я тебя немного просвещу в этом вопросе, — он устроился поудобнее на диване. — Во всех, кто может видеть сферы и влиять на них, течет кровь людей из того самого мира, который вторгается в наш…
— А не рано ли ему знать все это, — перебил Джена Осаму, входящий в комнату. Он сел на свободный диванчик, недовольно глядя на старика.
Я недоуменно переводил взгляд с одного на другого.
— Постойте, постойте, — вмешался я, вставая. — Это как так? Получается мои предки из другого мира? Мой отец…? — я снова плюхнулся на диван, собираясь с мыслями.
— Именно поэтому я и не рассказываю ничего о нем, — сказал Джен. — Твой отец, так же как и моя мать, выходцы из другого мира. Беженцы, или перебежчики из другого мира, прибывали в наш с давних времен. Дети от них, в первом поколении, обычно очень сильны. Но, чем больше поколений сменяется, тем меньше сила. Многие «навигаторы», которые могут видеть сферы, далекие потомки этих самых перебежчиков. У девушки, сидящей рядом с тобой, тоже течет эта кровь.
— Такеши, — вмешался Осаму. — Люди, живущие в другом мире, точно такие же как и мы. С физиологической стороны, как минимум. А если учитывать, что такие люди приходили в наши страны в древние времена, то почти в каждом японце течет их кровь. Тут, как в геометрической прогрессии. Просто у некоторых людей эти способности проявляются куда больше чем у других. Я уверен, что кто-нибудь и из моих предков так же был из другого мира.
— Что-то я в конец запутался, — я устало потер виски.
— Я так и думал, что оставлять его с тобой глупая затея, — сказал Осаму.
— Вы ничего не добьетесь, скрывая правду, — парировал Джен. — У нас слишком разные взгляды на это.
— Да ладно, — махнул рукой я. — Я в порядке, несмотря на то, что мой отец из мира, который хочет уничтожить наш.
— Смотри на это проще, — сказала Араши. Судя по ее виду, она уж точно знала. — Разве не могут два человека из соседних, воюющих стран, полюбить друг друга? Разве не может у них родиться ребенок? Разве не будет людей, которые захотят убежать от постоянных войн в соседнюю, мирную страну?
— Может, конечно, — я немного успокоился.
— Пойдем, Такеши, — осаму встал. — Сейчас будут разбирать совместную операцию. Это интереснее, чем слушать его. Если только Джен не хочет научить тебя чему-нибудь полезному?
Джен молчал, спокойно глядя на Осаму.
Если честно, после свалившийся на меня информации, я был в глубоком замешательстве. Я даже не представлял, что должен чувствовать. Не знаю, чего боялся Осаму, но на меня он бросал довольно странные взгляды.
Я оглянулся на Араши, шедшую немного позади нас. То, что она сказала, глубоко засело в моей голове.
— Скажите Осаму-сан… — начал я, но не решился продолжить.
— Хочешь спросить, почему я недолюбливаю Джена?
— Не совсем, — я опустил взгляд. — Но и это тоже.
— Дело в моем ученике. Помнишь, ты спрашивал о нем? Он, как и Араши, навигатор. У него довольно большие способности, — Осаму сделал небольшую паузу. — Поговорив с Дженом, он изменился. Даже переехал в Китай.
— Это из-за того, что он узнал о своих предках?
— Не знаю. Возможно и из-за этого.
— Ну, я уж точно никуда не убегу! — заявил я. — У меня дома мама, друзья.
— Молодец, — без тени иронии похвалил он.
Из комнаты отдыха мы поднялись на третий этаж, в небольшой актовый зал. Людей тут было много, и я почувствовал себя как-то неуютно. На небольшой сцене, у трибуны стоял полный китаец, раскладывая карту на проекторе.
Мы сели на самый последний ряд, подальше от входа. Выступающий, наконец, разобрался с картой города и подошел к микрофону.
— Это, — он откашлялся. — Как уже говорилось, военные и все экстренные службы города, приведены в состояние повышенной готовности. Как только сфера будет разрушена, необходимо будет оказать помощь всем пострадавшим в кратчайшие сроки, — говорил он на ломанном японском, но вполне разборчиво. Наши китайские коллеги сидели в наушниках, слушая переводчика. Осаму протянул мне наушники, провод от которых уходил в подлокотник кресла. — Сейчас слово предоставляется командиру оперативной группы от китайской стороны, господину Киангу.
На сцену поднялся монах, которого я видел в аэропорту. Почему монах? Да потому, что он был подстрижен, и имел на лысине несколько свойственных монахам отметен. Да и одет он был как герой китайского боевика про кунг-фу. Глядя на него, я невольно улыбнулся.