Читаем Проект "Сфера" том 1 полностью

– Да не особо, – я немного обиделся на него за то, что он начал разговор о моем отце и дедушке, но ничего толком не сказал. Причем деда он упомянул уже дважды. – Я только один раз смог применить отталкивающий удар, да и то, неосознанно. А вот всякие там барьеры и тому подобное, остается для меня чем-то непонятным. И никто не может толком ничего объяснить.

– Давай я тебя немного просвещу в этом вопросе, – он устроился поудобнее на диване. – Во всех, кто может видеть сферы и влиять на них, течет кровь людей из того самого мира, который вторгается в наш…

– А не рано ли ему знать все это, – перебил Джена Осаму, входящий в комнату. Он сел на свободный диванчик, недовольно глядя на старика.

Я недоуменно переводил взгляд с одного на другого.

– Постойте, постойте, – вмешался я, вставая. – Это как так? Получается мои предки из другого мира? Мой отец…? – я снова плюхнулся на диван, собираясь с мыслями.

– Именно поэтому я и не рассказываю ничего о нем, – сказал Джен. – Твой отец, так же как и моя мать, выходцы из другого мира. Беженцы, или перебежчики из другого мира, прибывали в наш с давних времен. Дети от них, в первом поколении, обычно очень сильны. Но, чем больше поколений сменяется, тем меньше сила. Многие «навигаторы», которые могут видеть сферы, далекие потомки этих самых перебежчиков. У девушки, сидящей рядом с тобой, тоже течет эта кровь.

– Такеши, – вмешался Осаму. – Люди, живущие в другом мире, точно такие же как и мы. С физиологической стороны, как минимум. А если учитывать, что такие люди приходили в наши страны в древние времена, то почти в каждом японце течет их кровь. Тут, как в геометрической прогрессии. Просто у некоторых людей эти способности проявляются куда больше чем у других. Я уверен, что кто-нибудь и из моих предков так же был из другого мира.

– Что-то я в конец запутался, – я устало потер виски.

– Я так и думал, что оставлять его с тобой глупая затея, – сказал Осаму.

– Вы ничего не добьетесь, скрывая правду, – парировал Джен. – У нас слишком разные взгляды на это.

– Да ладно, – махнул рукой я. – Я в порядке, несмотря на то, что мой отец из мира, который хочет уничтожить наш.

– Смотри на это проще, – сказала Араши. Судя по ее виду, она уж точно знала. – Разве не могут два человека из соседних, воюющих стран, полюбить друг друга? Разве не может у них родиться ребенок? Разве не будет людей, которые захотят убежать от постоянных войн в соседнюю, мирную страну?

– Может, конечно, – я немного успокоился.

– Пойдем, Такеши, – осаму встал. – Сейчас будут разбирать совместную операцию. Это интереснее, чем слушать его. Если только Джен не хочет научить тебя чему-нибудь полезному?

Джен молчал, спокойно глядя на Осаму.

Если честно, после свалившийся на меня информации, я был в глубоком замешательстве. Я даже не представлял, что должен чувствовать. Не знаю, чего боялся Осаму, но на меня он бросал довольно странные взгляды.

Я оглянулся на Араши, шедшую немного позади нас. То, что она сказала, глубоко засело в моей голове.

– Скажите Осаму-сан… – начал я, но не решился продолжить.

– Хочешь спросить, почему я недолюбливаю Джена?

– Не совсем, – я опустил взгляд. – Но и это тоже.

– Дело в моем ученике. Помнишь, ты спрашивал о нем? Он, как и Араши, навигатор. У него довольно большие способности, – Осаму сделал небольшую паузу. – Поговорив с Дженом, он изменился. Даже переехал в Китай.

– Это из-за того, что он узнал о своих предках?

– Не знаю. Возможно и из-за этого.

– Ну, я уж точно никуда не убегу! – заявил я. – У меня дома мама, друзья.

– Молодец, – без тени иронии похвалил он.

Из комнаты отдыха мы поднялись на третий этаж, в небольшой актовый зал. Людей тут было много, и я почувствовал себя как-то неуютно. На небольшой сцене, у трибуны стоял полный китаец, раскладывая карту на проекторе.

Мы сели на самый последний ряд, подальше от входа. Выступающий, наконец, разобрался с картой города и подошел к микрофону.

– Это, – он откашлялся. – Как уже говорилось, военные и все экстренные службы города, приведены в состояние повышенной готовности. Как только сфера будет разрушена, необходимо будет оказать помощь всем пострадавшим в кратчайшие сроки, – говорил он на ломанном японском, но вполне разборчиво. Наши китайские коллеги сидели в наушниках, слушая переводчика. Осаму протянул мне наушники, провод от которых уходил в подлокотник кресла. – Сейчас слово предоставляется командиру оперативной группы от китайской стороны, господину Киангу.

На сцену поднялся монах, которого я видел в аэропорту. Почему монах? Да потому, что он был подстрижен, и имел на лысине несколько свойственных монахам отметен. Да и одет он был как герой китайского боевика про кунг-фу. Глядя на него, я невольно улыбнулся.

Перейти на страницу:

Похожие книги