— Такука и Оттэр — наши последние коренники, — грустно произнесла девушка. — Остальные куда-то исчезли, бесследно пропали.
Словно поняв слова эскимоски, Рыжий Медведь задрал морду и безутешно завыл.
— Ничего, мы вернем их назад, — пообещал Макс. — Мы всех вернем назад.
К удивлению игроков, нарты, кроме оружия, были нагружены другими необходимыми и полезными вещами. Теплая одежда, провизия, антибиотики, мотки тонкого, но прочного каната — все было аккуратно уложено и обернуто непромокаемым брезентом.
Наконец из снежного тоннеля выполз Полярная Лиса. От прожитых лет и бесчисленных испытаний его суставы, казалось, покрылись ржавчиной. Когда старик осматривал игроков, было отчетливо слышно, как скрипят его шейные позвонки.
Оглядев всех, Полярная Лиса вновь засунул руку в тоннель и вытащил оттуда большой мешок. Из мешка он извлек множество мешочков поменьше, каждый из которых был обвязан кожаным ремнем.
— Привяжите к своим шеям по мешку, — сказал Мартин. — Теперь вы все ангакоки.
Покопавшись в мешке, он вскоре извлек на свет божий большую птичью лапу. Лапа была бережно передана Максу.
. — Это волшебные предметы. Мешочки дают силу и бесстрашие, а лапа совы делает крепкими кулаки.
Боулзу Мартин передал ухо карибу.
— Это ухо позволит услышать самые тихие, неслышные звуки.
Боулз скептически улыбнулся, но благодарно поклонился.
Вытащив из мешка мятую закопченную полоску кожи, Полярная Лиса протянул ее Кевину.
— Возьми, юноша. Закопченная кожа придаст тебе силы.
Для Шарлей у Мартина нашелся кусок шкуры тюленя.
— Завернись в эту шкуру, дочка. Тебе будет еще теплее, — загадочно произнес он.
Мартин шествовал от игрока к игроку до тех пор, пока мешок не опустел, а Кевин все слова старца заносил в свой походный компьютер.
Когда все предметы были розданы, Полярная Лиса обратился ко всем игрокам сразу:
— Вы, пришедшие к нам из теплых краев, — наша последняя надежда. Если вы не добьетесь победы, то это будет конец. Но я верю, что духи вам помогут. Отыщите Птиц Грома. Только они покажут вам дорогу в потусторонний мир.
Грант занял место каюра на нартах, достал длинным тонким шестом спину ведущей собаки, и вся упряжка тронулась в путь. Медленно сдвинувшись с места, нарты вскоре разогнались и довольно быстро заскользили по белой пустыне в сторону спрятавшегося за снежной пеленой горизонта. За нартами, стараясь не отставать, шли остальные игроки и Снежная Лебедь.
Идти было нелегко, однако никто из игроков не падал. Макс, в отличие от остальных, легко шел вровень с нартами. Не отставала от него и Снежная Лебедь.
— Что же дальше? — спросил Макс. Лебедь загадочно улыбнулась.
— Мы направляемся к Силумкадчлуку, месту, где небо встречается с морем. Отец нам открыл путь.
Макс бросил взгляд вокруг себя. Бескрайняя пустыня казалась недвижной и совершенно безжизненной.
— Какой путь? На многие мили вокруг нет ни одного ориентира. Разве что далекие горы…
— Скоро увидите.
— Да? — не поверил Макс. — А что именно? Я до сих пор не понимаю, что конкретно мы планируем делать дальше.
Снежную Лебедь и Макса нагнали Шар-лен с Пегасом.
— Отец рассказал вам все, что известно мне самой. Седну обидели. Она больна, и мы должны ей помочь. В этом и состоит наша миссия.
Запыхавшись, к ним присоединился Орсон Сэндс.
— Знаете, — произнес Макс, — для эскимоски вы слишком развиты и грамотны.
— Вы думали, что в моем лексиконе не более пяти дюжин слов? — рассмеялась Лебедь. — К вашему сведению, я защитила степень магистра по этнографии и антропологии в Аляскинском Государственном Университете в Номе.
Воспользовавшись минутной паузой, эскимоска взяла роль каюра на себя, но предпочла идти рядом с нартами, а не сидеть на них, уже и без того тяжелых.
Придя в себя от изумления, Макс пробормотал:
— Степень магистра… Ну и ну …
— Пусть это вас не пугает, — улыбнулась Снежная Лебедь. — Кому же еще заниматься этнографией? Я с младенчества слышала о духах, Вороне, Седне и множество других легенд и мифов. Когда я стала читать книги, то вычитала столько нелепицы про эскимосов, что уже тогда, в восемь лет, твердо решила посвятить своему народу всю жизнь. Когда пришли вы, отец ни секунды не колебался, отправляя с вами меня. На прощанье он мне так и сказал: «Только ты можешь помочь этим людям остаться в живых». Я была единственным вариантом, хотя вы, конечно, можете действовать по своему усмотрению.
В беседу вступил Орсон:
— Я заметил, что с вашим отцом что-то не в порядке.
— Да, он болен, — задумчиво ответила Снежная Лебедь. — А бедный Ахк-Лут… Он окончательно сошел с ума. И многие из первого поколения детей Ворона тоже. Наверное, они что-то не так делали…
Вдруг Орсон хлопнул себя по лбу и воскликнул:
— Макс! Я кое-что вспомнил! Отец Лебеди что-то говорил про талисман. Как я понял, эта штука упала вместе со спутником на Канаду в восьмидесятых годах.
— Ну и что? — не понял Макс.
— В те годы на борту русских военных спутников уже могли находиться ядерные энергетические установки. А если Мартин и Ахк-Лут…
— Попросту облучились, — продолжал мысль брата Макс. — Черт возьми, Орсон!