Помня о своем намерении расположить к себе Джеба, она поставила на поднос чай, печенье и вернулась в кабинет.
— Какой запах! — воскликнул он.
Мэг взглянула на поднос.
— Ничего особенного. Чай и печенье, — сказала она, освобождая место на письменном столе. — Может, вы еще чего-нибудь хотите?
— Вроде бы нет, — ответил Джеб. — Я немного проголодался, но это не важно.
— Можно мне задать один вопрос?
— Да, конечно, вы для этого сюда и пришли, — кивнул он.
— Скажите, с какой скоростью вы печатаете?
— Это зависит от ряда причин, — ответил он. — Как только определилась сюжетная линия, я набираю со скоростью сто пятнадцать ударов в минуту.
Мэг глубоко вздохнула. Семьдесят ударов в минуту — лучшее, на что она способна. И то, как говорится, в ясный день и при попутном ветре. Конечно, сказала она себе, скорость не главное, что писать — вот что важно. Но внутренний голос возражал: вздор, Маргарита Хаббард. Тебя не возьмут даже секретаршей в офис! Ей стало не по себе.
Она села на стул, вытянув ноги, и стала пить чай маленькими глотками. Чай она не любила. Но, напомнила она себе, я должна научиться ладить с хозяином. Сделав еще глоток, она посмотрела на Джеба. Он поднял голову.
— Вот не знаю, — сказал он задумчиво, — я написал, что князя убьет «Черная рука».
— «Черная рука»? — переспросила Мэг.
— Это тайное общество политических убийц. Но теперь я решил, что князя убьет любовник великой княжны Софии. Он отравит его ядом. — Джеб яростно потер нос. — Нет, не так. Яд отменяется. В предыдущей книге о Молдавии героя тоже отравили. — Он потянулся, сцепив руки на затылке. — Тяжело сидеть на одном месте, — сказал он, вздыхая.
— Сколько же у вас книг про убийства? — спросила Мэг.
— Кажется, около двадцати.
— Всего двадцать? А я думала… мой редактор сказал, что вы написали феноменальное количество книг.
— А, понял. Я имел в виду только книги об убийствах. В Англии изданы мои триллеры — около шестидесяти. Еще романов шестьдесят — любовных — о периоде Регентства и более пятидесяти современных любовных романов. Книг так много, что все не запомнишь.
— Понимаю.
Мэг вспомнила, как возомнила себя писательницей после выхода своей первой книги! Первой и единственной, других так и не последовало. У бабушки есть любимое изречение из Библии: «Гордыня изберет гибель, а высокомерная душа — грехопадение». Все верно. Мэг тяжело вздохнула.
— Вы чем-то расстроены? — спросил Джеб.
— Н-нет, — замялась она. — Пойду на кухню и…
Вдруг раздался звонок в дверь.
— Господи! — воскликнул Джеб. — В одиннадцатом часу вечера! И кого это принесло?
— Да кого угодно! — улыбнулась Мэг. — Может, пойти посмотреть?
— Нет, не надо. Наверное, звонят по ошибке, в конце Виргиния-стрит есть еще два дома, а через улицу — библиотека.
Звонок надрывайся. Звонивший явно не жалел сил, вращая рычажок звонка.
— Должно быть, это дети, — предположил Джеб. — Они больше не позвонят.
Но они позвонили.
Мэг, пожав плечами, направилась к входной двери.
— Черт возьми, — возмутился Джеб, — книгу не дадут закончить! — И он выключил компьютер. — Пропади пропадом груды дорогой исписанной бумаги! Так бы и отдал их кому-нибудь за бесценок!
Он услышал, как открылась входная дверь.
— Надо же! Эта девчонка одна справилась с дверью! А я с таким трудом открываю ее. Надо бы спортом заняться…
Кто-то шептался в прихожей. Там было темно — лампочка давно перегорела. Джеб раз двадцать собирался ее ввернуть, да так и не ввернул.
Тени переместились в холл. И на кухне, и в кабинете ярко горел свет.
Первой он увидел Мэг Хаббард. Из-за ее спины выглядывала какая-то женщина.
— Мистер Лейси, — произнесла Мэг сдавленным голосом, — это Энни Мэй Хаббард, моя бабушка, — и отошла в сторону.
Джеб уставился на нее. Женщина стояла напротив него. Около пяти футов роста, худенькая, весом фунтов сто от силы, лицо без морщин, белые как снег волосы, в руках — черный зонт.
— Мистер Лейси, — сказала она глубоким сильным контральто, — так какие у вас намерения относительно моей внучки?
ГЛАВА ВТОРАЯ
Полночь. Ведьмин час. На круто взметнувшейся вверх по холму Виргиния-стрит было тихо и безлюдно. Ресторан «Виндоуз», где подавали блюда из даров моря, притулившийся у самого начала улицы, был давно закрыт. На пристани — никого. Через речку Урбанну на другом берегу все еще горел свет в большом доме, известном под названием «Роузджил». Обитатели этого дома жили где-то в большом городе, а в Урбанну приезжали лишь провести летний отпуск на берегу реки.
Мэг и Джеб вышли на веранду, и, неожиданно для себя, Джеб обвил рукой плечи девушки.
— Посмотрите вон туда, — сказал он, показывая на «Роузджил». — Мои предки когда-то владели землей, на которой стоит этот дом, и еще тремя тысячами акров. Вы не поверите, основатель нашего рода Ральф передал в дар три сотни акров, на которых и был основан наш город Урбанна. Слушайте дальше!
— Что же случилось? — Мэг удобно устроила голову на плече Джеба.