Он взял с алтаря подсвечник на две свечи и пошел под сводами нефа искать проход на верхние этажи. Скоро он нашел путь туда и без колебаний стал взбираться наверх по лестнице.
Поднявшись на самый верхний этаж колокольни, он сначала не заметил там ничего похожего на то, что хотел найти. Здесь не было ни сундуков, ни шкафов, ни уж тем более книг и пергаментов. Только прикрепленный к потолку колокол неподвижно висел в воздухе между окружавшими его стенами и окнами.
Игнасио стал освещать стены огнем канделябра, пытаясь найти на них какой-нибудь знак, — и нашел его в тот момент, когда был уже готов сдаться тревоге. На стене висела маленькая деревянная икона. Торговец внимательнее пригляделся к ней. Икона изображала человека с собачьей головой, сложившего руки в молитвенном жесте. Святой Христофор.
Икона точно такая же, как та, в монастыре Святого Михаила у Плотины. Это, должно быть, очередной след Вивьена.
Взволнованный своим открытием, торговец снял находку со стены. На оборотной стороне иконы ничего не было написано, но там, где она висела, несколько кирпичей в кладке стены, кажется, были сдвинуты. Их было десять, и из них складывался квадрат.
Сгорая от любопытства, Игнасио вынул и осмотрел каждый из них поодиночке. На каждом заметил загадочные надрезы на стороне, скрытой в стене. Он вставил их обратно в стену точно в том же порядке, в котором вынимал, но надрезами наружу, чтобы их можно было видеть.
Когда он закончил работу, на стене возникла странная таблица из девяти клеток с символом в каждой.
«Это и есть шахматная доска ангела Кобабеля!» — торжествуя, подумал Игнасио. Вот она, часть книги «Утер Венторум», спрятанная в Сахагуне!
Порывшись в своей сумке, он достал оттуда пару навощенных табличек и приготовился срисовывать загадочную надпись.
Глава 60
Уберто шел рядом с графом Додико, пытаясь угадать, кто этот человек и чего от него хочет. Мальчика все еще лихорадило. В других обстоятельствах Уберто любовался бы внушительным видом и изяществом одежды графа — признаками высокого происхождения. Но сейчас молча страдал от сомнений, не уверенный, что поступает правильно. К тому же он был сердит на своих товарищей, которые решили забрать одну из четырех частей книги без него.
Граф остановился у задней стены церкви.
— Вот церковь Святого Лаврентия, — сказал он. — Ты уверен, что Игнасио из Толедо направился сюда?
— Да, — ответил Уберто, вспомнив, как решил вместе с торговцем загадку об ангеле Кобабеле. Несмотря на всю серьезность положения, он сказал графу только где может находиться Игнасио, но не объяснил почему. Уберто был совершенно не склонен доверять этому незнакомому человеку и рассказывать ему о книге.
— Ты в этом уверен? Дело идет о его жизни!
Мальчик кивнул, в душе колебаясь между тревогой за Игнасио и подозрениями по поводу графа.
— Тогда войдем в церковь, но не через главный вход, а через задний. Так будет разумней. Иди за мной.
Держась на почтительном расстоянии от графа Додико, Уберто вошел вместе с ним в спящую церковь.
Если бы он вошел туда через главный вход, встретился бы с Гийомом, который молча сидел на крыльце. Как француз ни устал, ему не удавалось расслабиться. У него было предчувствие, что что-то пойдет не так. Поэтому он то и дело вставал, хмурился и начинал ходить вперед и назад, пиная ногами камни мостовой. Игнасио задерживался.
Вдруг он услышал за спиной стук конских копыт. Кто-то скакал сюда рысью.
И раньше, чем он успел повернуться на звук, с дальнего конца улицы его окликнул угрожающий голос:
— Гийом из Безье!
Всадник мчался к нему уже галопом. На нем была черная одежда и маска, похожая на коготь ворона. Это, несомненно, был один из тех четверых, которые преследовали их до церкви Гроба Господня в Торрес-дель-Рио. Посланец Святой Фемы!
Всадник и не думал остановиться. Наоборот, пришпорил своего скакуна. А потом взмахнул усеянной гвоздями дубиной, которую снял с передней луки седла.
Думать было некогда. Гийом прыгнул на середину улицы, выхватил из ножен скимитар и встал в оборонительную позицию.
Пока француз готовился к бою, к церкви Святого Лаврентия подошли еще два человека в масках. Они медленно обошли ее вокруг и вышли из-за угла к правой стороне фасада как раз вовремя, чтобы присутствовать при схватке.
Их собрат был на коне и потому имел подавляющее преимущество. Пеший француз не сможет долго защищаться, хотя он и умелый воин. Славник повернулся к своему товарищу и с усмешкой сказал:
— Его песенка спета.
Сколько раз он видел, как пешие бойцы падали мертвыми в таком бою! Он предпочел бы сам прикончить Гийома, к которому у него накопилось много счетов. Но приказ Доминуса был ясен.
— Что будем делать теперь? — спросил его товарищ. — Займемся торговцем из Толедо?
— Нет, — ответил чех. — Нам приказано следить за путями отхода и никому не позволить выйти из церкви.
Глава 61