Читаем Продавец приключений полностью

Описать радость толстячков просто невозможно. Потом, успокоившись, они завалили стол «Искателя» самыми хитрющими планами. Один из них, которого звали Пип, предложил пририсовать Луне глаза, нос и рот. Никто не мог толком понять, зачем это нужно, но Пип то и дело тоненько хихикал про себя, видно представляя, как попадутся пираты на его приманку.

Второй, по имени Фип, долго уговаривал остальных устроить засаду за планетой Венера.

— Вот тут-то мы и выскочим прямо перед их носом! — говорил он, потирая ладошки с азартом.

— Но Вселенная велика, — мягко возражал командир. — И пиратам, может быть, нечего делать в районе Венеры.

— Есть, есть чего, наверняка им найдётся что делать! — посмеивался Фип, очень довольный собой, но не мог ничего объяснить вразумительно.

Третий, Рип, даже лишился на время дара речи — настолько его поразил собственный план. Он хотел поменять жениха и невесту местами, Петеньку подсунуть пиратам, а Марину отправить туда, где сейчас находится Петенька, и тогда… Тут ему напомнили, что никто не знает, где Петенька. Но Рип бурно и сбивчиво заговорил, и никто не решился с ним спорить.

В довершение всего толстячки едва не поссорились, потому что каждому из них казалось, будто именно его план умнее других. Они поодиночке тайком отводили куда-нибудь в уголок добрейшего Кузьму, пытаясь перетянуть его на свою сторону. И на деликатного робота было жалко смотреть: он разрывался на части, так ему хотелось в равной степени удружить каждому из них. И не вмешайся командир вовремя, толстячки довели бы беднягу Кузьму своими интригами до аварии. Это при его-то изношенном механизме!

Стараясь не обижать толстячков, командир сказал, что каждый план гениален по-своему, но сейчас ещё неизвестно главное — где искать пропавших товарищей. Потому он, как старший по должности, первым делом опросит жителей окрестных планет.

Толстячки угомонились, с чувством обняли друг дружку, и новообразованная эскадра вылетела в южном направлении.

<p>ГЛАВА 21, в которой Барбар увековечил память о самых ловких заговорщиках</p>

— Едва пираты ворвались к нам на корабль, я сделал вид, будто мы незнакомы. А когда они пришли в себя, я уже был таков, в аварийной тарелочке. И что стало с Мариной, мне неизвестно, — закончил Барбар своё повествование.

— И вы бросили слабую девушку на произвол судьбы! — воскликнул рыцарь Джон укоризненно.

— Во-первых, я, как всякий пройдоха, прежде всего должен заботиться о собственной шкуре. И потом, с Мариной остались три самых отчаянных молодца — это два! И три: уж кто-кто, а эта Девчонка постоит за себя лучше другого. Лично я всегда её побаивался, — возразил Барбар, подбрасывая сучья в костёр.

— Прежде всего, где это случилось? В какой именно точке Вселенной на вас напали пираты? — спросил Петенька, сразу же принимаясь за дело.

— Вон там, чуть правее Большой Медведицы, — сказал Барбар, ткнув пальцем в звёздное небо.

— Эх, мне бы космический корабль… я бы прямо сейчас… — пробормотал Петенька, вглядываясь в россыпи звёзд.

— Сэр, мой «Савраска» к вашим услугам! Как и меч, между прочим, — произнёс рыцарь Джон по ту сторону костра.

Пламя закрывало, его лицо, но всё равно Петенька ни капли не сомневался — в искренности рыцаря Джона.

— Вы настоящий рыцарь! В самом хорошем смысле этого слова, — ответил Петенька с чувством.

— Хоть я не рыцарь, примите и меня, — вмешался Барбар. — Я знаю: мне вы не доверяете. Небось подумали сразу: «Ох, опять он что-то замышляет, этот Барбар!» Но скажу вам откровенно: я тоже заинтересован в этом предприятии. Пока Марина не очутится на свободе, я не смогу её похитить заново. Понимаете? А вот уж когда мы выручим Марину сообща, тогда, Петенька, держите ухо востро. Я снова возьмусь за старое.

— Ну что ж, Барбар, мы принимаем вас в свою компанию. Потому что вы впервые были правдивы, и это уже хорошо, — отметил Петенька с радостью.

— Ну, ну, не очень-то обольщайтесь, — пробурчал довольный Барбар.

— А теперь спать, — объявил рыцарь Джон. — На заре выступаем.

— Интересно, что сейчас поделывает моя Марина? — подумал вслух Петенька, укладываясь на бок.

— Рассказывает сказки, — уверенно сказал Барбар. — Пираты очень любят сказки. Они заставляют рассказывать всех, кто попадает к ним в руки. И горе тем, кто на этот случай не запасся с детства хотя бы одной сказкой.

— И что же они делают с этим несчастным? — спросил Петенька с тревогой.

— Рассказывают сказки сами, — прошептал Барбар, холодея от страха. — Это самая невыносимая пытка, когда тебе рассказывают сказки, а сами не знают ни одной.

Тут Петенька вспомнил, как дети испугали мужчин, которым неизвестная девушка рассказывала сказки, и поделился этой историей со своими новыми товарищами.

— Это были они, пираты! — воскликнул Барбар и даже приподнялся на локте.

Перейти на страницу:

Все книги серии Продавец приключений

Похожие книги

Вперед в прошлое 2 (СИ)
Вперед в прошлое 2 (СИ)

  Мир накрылся ядерным взрывом, и я вместе с ним. По идее я должен был погибнуть, но вдруг очнулся… Где? Темно перед глазами! Не видно ничего. Оп – видно! Я в собственном теле. Мне снова четырнадцать, на дворе начало девяностых. В холодильнике – маргарин «рама» и суп из сизых макарон, в телевизоре – «Санта-Барбара», сестра собирается ступить на скользкую дорожку, мать выгнали с работы за свой счет, а отец, который теперь младше меня-настоящего на восемь лет, завел другую семью. Казалось бы, тебе известны ключевые повороты истории – действуй! Развивайся! Ага, как бы не так! Попробуй что-то сделать, когда даже паспорта нет и никто не воспринимает тебя всерьез! А еще выяснилось, что в меняющейся реальности образуются пустоты, которые заполняются совсем не так, как мне хочется.

Денис Ратманов

Фантастика / Фантастика для детей / Самиздат, сетевая литература / Альтернативная история / Попаданцы