Читаем Продавец приключений (илл. Г.Валька) полностью

— Откуда вы это узнали? Ну, то, что нас сейчас поймают, — спросила Марина шепотом.

— Да потому, что так бывает всегда, стоит только замешкаться, — ответил командир, смело встречая любопытные взгляды лохматых людей.

— Вождь! — буркнул самый сильный и самый заросший из них, одетый в новенькую медвежью шкуру, и ткнул себя в грудь.

— Командир звездолета «Искатель», — с достоинством ответил великий астронавт.

— Чево-чево? — переспросил вождь, напряженно сощурившись и приложив к уху ладонь.

— Звездолет — такой аппарат для полетов, — пояснил Саня охотно.

— Угу, — промычал вождь, но было ясно, что он так ничего и не понял.

— Ой! Да это же первобытные люди! — обрадовалась Марина.

— Тсс… Они обидятся. Они-то не знают этого, — прошептал Петенька, одергивая девушку.

Тесный ряд первобытных людей зашатался — кто-то бесцеремонно их расталкивал, а потом вышел Барбар. Он уже переоделся в поношенную шкуру и в правой руке держал каменный топор.

— Вот они! Те люди, что съели нашего мамон-та! Посмотрите на них, вот они стоят перед вами! — пронзительно закричал Барбар, указывая топором на своих бывших спутников.

— Ай-яй-яй! И вам не стыдно? Мы тут битый месяц караулили мамонта, а вы взяли да съели его вчетвером, — произнес вождь укоризненно.

— Даже костей не оставили, — сварливо добавил Барбар, и пленники заметили, как он исподтишка что-то бросил в яму.

— Вот видите! Даже не оставили костей… А ведь мы из них кое-что делаем… орудия труда и так далее, — закончил вождь с горечью.

— Как командир звездолета я должен выступить с официальным опровержением. Кроме того, мы не только бы не съели чужого мамонта, но еще и отдали бы своего. Уж такой мы народ! — сказал астронавт, обнимая за плечи своих юных друзей.

— А вы проверьте, вождь, проверьте! Объедки небось остались на дне, — засуетился Барбар у края ямы.

Вождь отправил в яму двух воинов. Они спустились на дно при помощи грубой веревки, которая все время трещала, грозясь порваться, и вылезли, подняв над головой позвонки обглоданной селедки.

— Вот она, улика! — объявил Барбар. — От вот такого мамонта, — он показал, каким был мамонт, — словом, от большущего мамонта остался только селедочный хвост!

— И вправду, это хвост селедки, — сказал вождь. — Эй, сейчас же отведите их в самую темную пещеру, этих жуликов!.. Ах вы не жулики? Впрочем, я пока не желаю разговаривать с вами, так как страшно обижен.

Воины окружили пленников и повели через лес. Спустя некоторое время между деревьями заблестела вода, и отряд пошел берегом реки.

— Узнаешь это место? — спросил Марину Петенька. — Сейчас здесь лодочная станция.

— Слышь, про какую-то станцию говорят. Да еще какую-то лодочную, — зашептали между собой конвоиры.

А Саня воспользовался тем, что воины были заняты, и спросил командира:

— Надо полагать, один из нас должен скрыться? И потом помочь остальным. Может, это сделать мне? Я. как всегда, наготове.

— Как-нибудь в следующий раз, — сказал командир. — По-моему, в этом случае нам поможет кто-то другой.

— Бегите, Саня! Не слушайте его, — торопливо произнес подслушавший Барбар,

— Пожалуй, я согласен с командиром. А дальше посмотрим. Потом, гляди, сбегу, — ответил Саня честно.

— Ну и шут с ним! Я же хотел поинтересней. А мы бы погнались за вами и поймали опять, — буркнул Барбар, отходя.

За излучиной реки открылся вид на высокий холм, поросший кустарником. У подножия холма чернели пещеры. Это было стойбище племени.

<p>ГЛАВА 15</p><empty-line></empty-line><p>из которой можно вполне достоверно узнать, кто первым на Земле добыл огонь</p>

— Или мне кажется, или все они на кого-то похожи. Капля в каплю! — сказала Марина, усаживаясь в углу пещеры, когда за ними задвинули вход массивным камнем.

Свет попадал теперь в пещеру только сквозь Щели, и внутри стоял полумрак.

— Так оно и есть на самом деле. Они похожи на наших родных и близких и на нас самих. Да и не удивительно: это наши далекие предки, — объяснил командир. — Обратите внимание на постового. Наш вылитый штурман, если еще добавить очки.

— Ну конечно же! — воскликнула Марина, и было слышно, как она слегка шлепнула себя по лбу. — А я-то ломаю голову: ну кого он так напоминает? Вот голова! А постовой его прапра… и еще сто раз пра…дедушка!

Снаружи донеслись хриплые звуки рога. Им ответили крики, полные восторга, и поселение наполнилось шумом, говорящим о начале каких-то приготовлений.

— Сейчас мы всё узнаем, — сказал командир. Камень у входа отвалился в сторону, и в пещеру вошел очень оживленный вождь.

— Мы объявили праздник, — сообщил вождь, останавливаясь посреди пещеры. — У нас сегодня торжественный день. Создатель Огня оказал нам великую честь, избрав в невесты нашу пленницу. Вот ее. — И вождь указал на Марину.

— Здрасте, — удивилась Марина. — Может, в меня влюбился совсем другой кавалер. — И она испытующе взглянула на Петеньку.

— Нехорошо обманывать старших, — покачал головой вождь. — Великий Создатель Огня сказал все. Он сказал, что именно он влюбился в тебя, только ты стесняешься признаться в этом.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Академик Вокс
Академик Вокс

Страшная засуха и каменная болезнь иссушили земли Края, превратили Каменные Сады в пустошь, погубили все летучие корабли. Нижним Городом правят молотоголовые гоблины — Стражи Ночи, а библиотечные ученые вынуждены скрываться в подземном Тайнограде. Жители Санктафракса предчувствуют приближение катастрофы, одного Верховного Академика Вокса это не пугает. Всеми забытый правитель строит хитроумные злокозненные планы на будущее, и важная роль в них отводится Плуту Кородеру, Библиотечному Рыцарю. Плут все бы отдал за то, чтобы воздушные корабли снова бороздили небо Края, а пока ему предстоит выдержать немало испытаний, опасных и неожиданных: рабство у Гестеры Кривошип, отвратительная роль предателя, решающую схватку с беспощадными шрайками в туннелях Тайнограда...

Крис Риддел , Пол Стюарт

Зарубежная литература для детей / Детская фантастика / Книги Для Детей