Читаем Пробуждение страсти полностью

Саманта изо всех сил старалась успокоиться, собираясь с духом и пытаясь выглядеть разъяренной. Она посмотрела прямо в желтые глаза высокого человека.

— Убирайтесь вон из моего дома!

Однако ее бравада вызвала только насмешливый гогот.

— А ты девица не промах, вот что я тебе скажу. — Он схватил ее за волосы и подтащил к себе. — Только вот жаль, что подобные мне не по вкусу.

Она закричала, и глаза человека зажглись. Было совершенно ясно, что ее страдания доставляют ему удовольствие. Она поклялась себе, что больше не издаст ни звука.

Тошнотворно медленно человек провел рукой вверх по ее ноге до самого бедра, вцепившись ей в волосы еще сильнее, когда она невольно дернулась. Наконец, его грубые пальцы сжали ее грудь.

— Неплохо, — проговорил он ухмыляясь. — Очень даже неплохо. — От его зловонного дыхания ее чуть не вырвало. — Отвечай мне, наш благородный шериф уже расседлал тебя?

Рука его потянулась дальше, пытаясь попасть ей между ног, и тут одним резким движением колена Саманте удалось заставить его согнуться пополам.

Она бросилась было к двери, но тот, другой мужчина загородил ей дорогу. Мужчина, что стоял рядом с ней, выпрямился и дал ей пощечину. Она повалилась на кровать и почувствовала во рту кровь — это зубы рассекли губу.

Он наклонился над ней, прищурив глаза.

— Ты умрешь, шлюха. Я буду рад увидеть это.

Входная дверь снова, судя по звукам, распахнулась.

— Саманта? — это Ида позвала ее.

— Зови шерифа! — закричала она и получила вторую пощечину по начинавшему неметь лицу.

— Позаботься об этой старухе, Тайлер. У нас не так много времени, чтобы торчать здесь.

Найдя в себе силы неизвестно откуда, Саманта вскочила с кровати. Схватив с туалетного столика тяжеленную латунную лампу, она подняла ее над головой.

— Может быть, я и умру, мистер, — сказала она. — Только я собираюсь и вас прихватить с собой!

От громкого смеха у мужчины затряслись даже плечи.

— Слушайте, леди, вы хоть знаете, сколько законников мне угрожали? Знаете, скольких из них я отправил на тот свет? Больше, чем вы можете сосчитать. А теперь опустите-ка эту штуку, а не то не быть вам живой!

Саманта вцепилась в свое тяжеленное оружие обеими руками.

— Что вам надо? Ведь я даже… даже не знаю вас!

Мужчина усмехнулся, и от этой усмешки у Саманты все внутри перевернулось.

— Я собираюсь поохотиться на шерифа, малышка. А ты будешь моей наживкой.

Саманта уже поняла, что эти люди, должно быть, и есть Стрикленды.

Ужас за Макса заставил ее сильнее сжать лампу.

— У вас ничего не получится. Макс Баррет слишком умен, чтобы попасться к вам на крючок.

Мужчина прищурил желтые глаза.

— А вот у меня такое чувство, что он не будет так уж умен, если речь пойдет о тебе. Тайлер! Что, ты все еще возишься с этой старухой?

Саманта напряженно ждала ответа Тайлера Стрикленда. Она не слышала звука выстрела, но ведь и нож мог оказаться столь же смертоносен, как и пистолет. Она закрыла глаза и молилась, чтобы тетка была еще жива.

Стрикленд подошел на шаг ближе, и она напряглась, выше поднимая лампу.

— Клянусь, что сделаю это! — предупредила она его.

Он выхватил пистолет и направил его на нее.

— Кажется, для меня это все равно. Ты можешь умереть или сейчас, или немного позднее.

Она поняла, что он блефует. К сожалению, у нее не хватило смелости ответить ему тем же. Она закрыла глаза и поставила тяжелую лампу на стол.

Стрикленд вытянул руку и снова схватил ее за волосы. Он потащил ее за собой, через прихожую, через разгромленную гостиную, в кухню.

Крик Иды показался Саманте настоящей музыкой.

— Убери свои грязные ручищи от моей племянницы!

Ида была прижата к стене. Тайлер Стрикленд, направив на нее свой пистолет, качал головой.

— Заткнись, старуха! Почему ты ее не застрелил, Тайлер?

— 3-з-зак?! Ты… ты веришь в привидения?

— Какого черта, что ты там мелешь? — Зак швырнул Саманту на стул.

— Эта старуха, Зак, она… она выглядит точь-в-точь, как Ма!

— Я не твоя Ма, ах ты, ядовитый змей! — завопила Ида. — Твоя Ма, верно, умерла в тот же момент, как впервые увидела тебя!

Зак Стрикленд бросил на Иду оценивающий взгляд.

— Да, пожалуй, она смахивает на Ма. Ну и что же?

— Даже голос у нее такой же пронзительный, правда Зак?

Похоже было, что Зак Стрикленд начинает терять терпение.

— И что же?

— А то, что я не могу застрелить ее, Зак. Получится, будто я хочу продырявить Ма!

Громкий стук в дверь эхом разнесся по дому, и Саманта с надеждой посмотрела на дверь.

— Следи за ними, Тайлер.

Зак Стрикленд вышел из кухни, и Саманта поспешила подбодрить тетку улыбкой, от чего сразу же заныла вся левая сторона ее лица.

Тетка подмигнула.

— Саманта, милочка, не пытайся улыбнуться ради меня. А то еще вывихнешь челюсть, да так и останется.

Послышались приглушенные голоса, и затем Зак Стрикленд снова появился на кухне, а рядом с ним шел не кто иной, как шериф Гай Стенли собственной персоной.

Саманта готова была уже закричать от радости, но было совершенно ясно, что шериф и мистер Стрикленд находятся в наилучших приятельских отношениях. Тут она припомнила желтые глаза Гая Стенли, и к горлу подступила тошнота.

Перейти на страницу:

Все книги серии Амур 2000

Колдовские чары
Колдовские чары

У женщины появляется мужчина и всю ее подчиняет только страсти. Состояние экстаза, которое она сразу же испытала, знаменует собой лишь только начало этого калейдоскопа безумия.Существует любовь, которую не способна забыть ни одна женщина на свете, нельзя забыть ни ее удовольствий, ни ее страсти, ни той цены, которую приходится за все это платить…Не было в Новом Орлеане женщины прекраснее, чем Анжела, не было и рассудительнее. Она заботилась только о своих землях и о своей личной свободе… но лишь до той поры, пока на горизонте не появился очаровательный француз, который сразу же предъявил свои права на ее тело и сердце…Филипп, околдовав ее жаркую плоть, подчинил ее здравый рассудок, увез Анжелу из Луизианы и представил при дворе Наполеона Бонапарта.Их обоюдная страсть завершится леденящим душу наваждением и запретным чувством, взращенным в их сердцах колдовством любви.

Вирджиния Нильсен , Вирджиния Нильсэн

Исторические любовные романы / Романы
Вожделение жизни
Вожделение жизни

Жизнь Джилли Чарльз все больше и больше смахивала на ту самую "мыльную оперу", в которой она снималась на протяжении последних тринадцати лет. Она и ее муж (который скоро должен бы стать бывшим) почти ненавидели друг друга, но никак не могли расстаться из боязни одиночества… ее продюсер решил не возобновлять с ней контракта… ее агент предлагал ей такие роли, на которые она в лучшие времена не согласилась бы ни за какие деньги.Ближе к сорока Джилли стала ощущать, как настырные молоденькие конкурентки опережают ее в этой изматывающей жизненной гонке… Но решив начать все заново в небольшом городке Кингз Ривер, Джилли никак не могла предположить, что она вступает на хрупкий лед, готовый проломиться под тяжестью ее поступи… что она встретит здесь опасность, наслаждение и познает, наконец, сладость неизбывной любви…

Джуди Спенсер , Джудит Спенсер

Современные любовные романы / Романы

Похожие книги