Читаем Пробуждение страсти полностью

— О, я думаю, нечто большее, нежели в Джулию.

— Это так не похоже на тебя! Дай мне возможность объяснить тебе.

Саманта рассмеялась.

— Я бы дала тебе такую возможность, но мне не хочется умереть с петлей на шее. Если я позволю тебе говорить, то наверняка застрелю тебя.

Ей захотелось убить Ренди, любым способом избавиться от него. И не только от него, но и от Ти Орбисона, и всех, им подобных. Она смотрела на Ренди, и слезы бежали по ее лицу. Он был очень привлекательным мужчиной. Его улыбка заставляла женщин верить каждому его слову. Даже сейчас, когда он был захвачен с поличным, взгляд его карих глаз был убедительным.

Она толкнула дверь.

— Убирайтесь вон! Оба!

Когда они оказались во дворе, Ренди снова попытался заговорить с ней, но она направила ствол дробовика ему в живот.

— Помолвка разорвана. А сейчас убирайтесь отсюда!

Ренди, поколебавшись, собрался уходить.

— Хорошо, Сам, если ты так хочешь. А как насчет моего кольца?

Саманта взглянула на крошечный бриллиант, сверкавший на среднем пальце левой руки.

— Мистер Тукер даст мне за него хорошую цену. Я куплю себе несколько новых платьев и пару туфель.

— Ты делаешь ошибку, Саманта Джеймс.

— Нет, Ренди, я просто исправлю ее. Ренди взял Джулию под руку и повел за сарай.

Через несколько секунд они проскакали мимо на своих лошадях и исчезли из виду.

Саманта опустилась на землю. То, что ока застала их вдвоем на полу сарая, было выше ее понимания, она никогда не могла даже вообразить такое. Слезы застилали ей глаза.

«Мне следовало застрелить его», — подумала она.

<p>Глава первая</p>

Биллингз, штат Монтана

В комнате, расположенной над салуном «Один выстрел», на кушетке, покрытой изношенной парчой, сидел шериф Макс Баррет и внимательно смотрел сквозь грязное окно на дом напротив. Он весь застыл в ожидании, лишь изредка подергивая усами, когда летающая вокруг пыль попадала ему в нос.

Прищурив глаза, он вдруг слегка наклонился вперед, чтобы лучше рассмотреть человека, входящего в дом Молли. Шериф был уверен, что Джон Стрикленд — этот опасный преступник, убивший всех пассажиров первого класса при последнем ограблении поезда, — в конце концов придет к нему. Макс знал, что у Джона Стрикленда не было знакомых женщин, значит, обязательно появится в одном из местных борделей.

Он вытащил из кобуры кольт 45 калибра и проверил барабан. У Стрикленда не должно быть шансов на спасение. Три мертвых шерифа числятся за этим закоренелым преступником.

Поднявшись с кушетки и выйдя из комнаты (его ботинки со снятыми шпорами мягко ступали по коричневому ковру, который идеально вбирал в себя всю грязь), он спустился по лестнице в салун и прошел сквозь толпу мужчин, не удостоивших его даже взглядом. Макс давно распрощался с привычкой открыто носить символ власти.

Толкнул дверь салуна и вышел на холодный ночной воздух.

Макс Баррет полностью сконцентрировался на работе, которая временами, как, например, сегодня, когда он был готов поймать самого опасного за последнее десятилетие преступника, приносила ему удовлетворение.

Он пересек улицу и через открытые стеклянные двери вошел в дом Молли. Быстро оглядел холл и не обнаружил никого, кто бы обладал внушительными размерами и рыжими волосами Стрикленда.

— Привет, незнакомец. Ты, должно быть, новичок в нашем городе?

Макс посмотрел на небольшого роста женщину.

— Ты Молли?

— Да, это я, сладенький. — Она прижала его руку к своей пышной груди. — Что я могу сделать для тебя?

В другое время он, возможно, заинтересовался бы предложением. Но дело прежде всего. Отогнув лацкан своего пиджака, шериф показал звезду.

— Ты можешь показать мне, в какой комнате находится Джон Стрикленд.

Женщина подняла свои тонкие брови и ничего не ответила.

Макс засмеялся.

— Послушайте, мадам. Мне ничего не стоит посшибать замки и выбить двери, чтобы найти этого парня. Я просто подумал, что вы не хотите лишних расходов. — Он двинулся к лестнице, зная, что Молли остановит его.

— Подождите! — Оглядевшись вокруг и убедившись, что их никто не слышит, она ответила быстрым шепотом: — Четвертый номер.

Он дотронулся до края шляпы.

— Премного благодарен. — Затем стал подниматься наверх.

Прежде чем поставить ногу на площадку второго этажа, он внимательно осмотрел коридор и очень осторожно пошел налево, пока не поравнялся с нужной ему комнатой. Прислушался и слегка ухмыльнулся, когда до него донесся скрип кровати. Затем открыл дверь и быстро проскользнул в комнату. Большой рыжеволосый мужчина хорошо знал свое дело. Проститутка увидела Макса первой. С ее губ сорвалось тихое проклятие.

— Джон Стрикленд? Вы арестованы.

С удивительным проворством Стрикленд выпрыгнул из постели. Его лицо было красным и искаженным от гнева.

— И это то, что твои парни называют справедливой борьбой? Набрасываться на человека в постели, приставляя к его спине пистолет.

Перейти на страницу:

Все книги серии Амур 2000

Колдовские чары
Колдовские чары

У женщины появляется мужчина и всю ее подчиняет только страсти. Состояние экстаза, которое она сразу же испытала, знаменует собой лишь только начало этого калейдоскопа безумия.Существует любовь, которую не способна забыть ни одна женщина на свете, нельзя забыть ни ее удовольствий, ни ее страсти, ни той цены, которую приходится за все это платить…Не было в Новом Орлеане женщины прекраснее, чем Анжела, не было и рассудительнее. Она заботилась только о своих землях и о своей личной свободе… но лишь до той поры, пока на горизонте не появился очаровательный француз, который сразу же предъявил свои права на ее тело и сердце…Филипп, околдовав ее жаркую плоть, подчинил ее здравый рассудок, увез Анжелу из Луизианы и представил при дворе Наполеона Бонапарта.Их обоюдная страсть завершится леденящим душу наваждением и запретным чувством, взращенным в их сердцах колдовством любви.

Вирджиния Нильсен , Вирджиния Нильсэн

Исторические любовные романы / Романы
Вожделение жизни
Вожделение жизни

Жизнь Джилли Чарльз все больше и больше смахивала на ту самую "мыльную оперу", в которой она снималась на протяжении последних тринадцати лет. Она и ее муж (который скоро должен бы стать бывшим) почти ненавидели друг друга, но никак не могли расстаться из боязни одиночества… ее продюсер решил не возобновлять с ней контракта… ее агент предлагал ей такие роли, на которые она в лучшие времена не согласилась бы ни за какие деньги.Ближе к сорока Джилли стала ощущать, как настырные молоденькие конкурентки опережают ее в этой изматывающей жизненной гонке… Но решив начать все заново в небольшом городке Кингз Ривер, Джилли никак не могла предположить, что она вступает на хрупкий лед, готовый проломиться под тяжестью ее поступи… что она встретит здесь опасность, наслаждение и познает, наконец, сладость неизбывной любви…

Джуди Спенсер , Джудит Спенсер

Современные любовные романы / Романы

Похожие книги