Читаем Пробуждение (ЛП) полностью

Мэгги неуверенно шагнула внутрь помещения, чувствуя, словно её заманили сюда неповторимой красотой и оригинальностью дома. Секретами прошлого. Она почти ничего не знала о родителях. Информация о них окутана тайной, и возможность что-нибудь узнать являлась слишком большим искушением, чтобы сопротивляться. В памяти сохранилось очень мало, только смутные впечатления. Яростные крики, вспышки фонарей, крепко держащие её руки, звук безумно бьющегося сердца. Ощущение прикосновения меха. Иногда воспоминания принимали форму ночных кошмаров. Другой раз, всплывали образы глаз, смотревших на неё с такой любовью и гордостью, что сердце хотело разорваться.

Стоя посреди гостиной, она неуверенно посмотрела на Дрейка. В это время Коннер и Джошуа обходили дом, чтобы убедиться, что в комнатах не прятались дикие звери.

— Ты уверен, что деревня рядом?

До этого момента Мэгги хотела побыть в одиночестве, чтобы отдохнуть и оправиться от долгого путешествия. Но сейчас, хотя и поистине измученная от многочасового путешествия и нарушения биоритма, она боялась остаться одна в этих хоромах.

— Прямо за теми деревьями, — заверил он. — В доме имеется водопровод и сантехника. На реке мы установили небольшую электростанцию. Большую часть времени у нас есть электричество, но иногда оно пропадает. Если такое произойдет, не паникуй. На этот случай в шкафах лежат свечи и фонарики. Дом полностью укомплектован, поэтому у тебя будет всё необходимое.

Она огляделась. Жилище содержалось в порядке. Ни пыли, ни плесени. Все тщательно начищено, несмотря на влажность.

— Здесь кто-нибудь живет?

Дрейк пожал плечами.

— Брандт Толбет смотрел за домом в течение многих лет. Если что-нибудь понадобится, ты можешь к нему обратиться, он подскажет, где что находится. Бранд жил здесь, но теперь собирается переехать в деревню. Уверен, он со всем тебе поможет.

То, как он произнес имя управляющего, сразу привлекло её внимание. Мэгги взглянула на него и дрожь от страха пробежала по телу. Брандт Толбет. Что это за человек, если Дрейк произнес его имя так тихо? Голос звучал настороженно, а глаза беспокойно осматривали плотную крону деревьев возле здания.

Коннер и Джошуа оставили её багаж в гостиной и, помахав, поспешили прочь. За ними последовал и Дрейк, но гораздо медленнее. Он остановился у двери и оглянулся.

— Закрой на засов двери и окна и ночью не выходи из дома, — предупредил он. — В этих местах водятся дикие звери.

Внезапная улыбка осветила лицо, от мрачности не осталось и следа, взгляд стал более дружелюбным.

— Все с нетерпением ждут с тобой встречи. Ты достаточно быстро со всеми познакомишься.

Мэгги в нерешительности стояла на затененной веранде фамильного дома и с замиранием сердца смотрела ему вслед. Одновременно всё такое же, как она ожидала, и нет. Таинственное место и тени будили глубоко внутри что-то первобытное, дикое и очень чувственное.

Когда высоко над головой зашуршала листва, Мэгги посмотрела наверх. Там кто-то большой бесшумно крался. Она продолжала всматриваться в густую крону, стараясь разглядеть очертания, тень, что могла в ночном воздухе заставить листья колыхаться против ветра. Большая змея? Возможно, питон… Они вырастали до огромных размеров.

Её охватило мрачное предчувствие опасности. Кто-то грозный открыл на неё охоту. Преследовал. Пристально наблюдал сосредоточенным взором. В защитном жесте Мэгги положила на горло руку, словно отражая удушающий укус леопарда. Потом, не отрывая глаз от ветвей над головой, осторожно отступила в безопасность дома.

От порыва ветра листья заколыхались. Сердце гулко колотилось в груди, когда Мэгги осознала, что утопает в гипнотическом взгляде крупного хищника. Она всегда приходила в восторг от больших кошек, но встречалась с ними только в контролируемой среде. А этот леопард с редким чёрным окрасом был свободным, диким и в данную минуту выслеживал добычу. Пристальный взор ужасал и нервировал. В немигающих золотистых глазах светились сила и интеллект. И, попав под его сильное влияние, Мэгги не смогла разорвать зрительный контакт. Из своего огромного опыта работы она знала, что в лесу леопард один из самых хитрых и умных хищников.

В смятении Мэгги тихо застонала и облизала внезапно пересохшие губы. Она знала, лучше оставаться на месте, чтобы не спровоцировать нападение, поэтому, не прерывая зрительного контакта с леопардом, сделала еще один шаг назад и нащупала дверь. Кошка не отводила глаз. Быстрый и блестящий убийца, идеальный охотник, нацеленный на добычу. И в её роли выступала она. Поняв это, Мэгги осознала всю меру опасности.

Он услышал, как у неё от ужаса ускорился пульс. Лицо побледнело, глаза распахнулись, когда она словно смотрела ему прямо в душу. Брандт чуть не упал с дерева, когда язычок Мэгги коснулся полной нижней губы. Он почти мог прочитать её мысли о том, что леопард на неё охотился, преследовал. Жаждал. Да, он хотел её поглотить, нуждался в этом, но не так, как она себе представляла.

Перейти на страницу:

Все книги серии Леопарды

Похожие книги