Читаем Пробуждение любви полностью

Только бы он не был слишком нетерпеливым с Майклом!

— Полагаю, мой приход немедленно освободит вас для занятий более важными вещами, — не удержалась она от колкости.

Гримаса на лице Алехандро и сжатые губы выдали его раздражение.

— Вы же знаете, у меня есть дела, — резко ответил он.

— Тогда не смею более отрывать вас от них.

Глаза Алехандро угрожающе сузились.

— Вы — гость в моем доме, Брин, и с вами будут обращаться с должной учтивостью. Но я предупреждаю вас — не испытывайте мое терпение, ибо последствия могут вам не понравиться.

Наверняка не понравятся, с печальной иронией подумала Брин. Алехандро, без сомнения, может сделать ее жизнь здесь невыносимой.

— Я буду иметь это в виду. А сейчас, если не возражаете, я хотела бы распаковать свои вещи.

Пожав плечами, Алехандро стремительно вышел из комнаты.

Брин же была крайне раздосадована тем, как на нее воздействовал этот мужчина. Ни разу в его присутствии она не чувствовала себя спокойной. Всякий раз, стоило ему оказаться поблизости, ее кожу начинало покалывать, как от жгучей крапивы. И всякий раз ей хотелось стряхнуть с него это холодное высокомерие, которое казалось ей маской. Хотя, возможно, она и ошибалась, но ведь влюбилась же в него веселая и жизнерадостная Джоанна? Может, если снять маску, под ней окажется истинный Алехандро Сантьяго?

По крайней мере, ради будущего Майкла Брин надеялась, что это так.

<p>ГЛАВА ТРЕТЬЯ</p>

Алехандро был рад, что надел темные очки, которые позволили ему скрыть удивление при проявлении Брин в бирюзовом бикини. Без брюк и блузок строгого покроя, в которых он неизменно видел ее при встречах, у нее оказалась великолепная фигура. Кожа имела необычный золотисто-кремовый оттенок, ноги были длинными и стройными, талия — тонкой, бедра — соблазнительно округлыми, а грудь… грудь — дерзко приподнятой.

Но главное ее очарование заключалось в том, что Брин, похоже, не осознавала, как волнующе покачиваются ее бедра при ходьбе. Алехандро же, глядя на Брин, неожиданно почувствовал, как по его телу прошла дрожь.

— Теперь вы можете идти, — холодно произнесла она, усаживаясь в шезлонг.

Ее язвительный тон наверняка охладил бы пыл любого мужчины, но Алехандро их пикировки только возбуждали.

— Именно это я и намерен сделать, — сказал он, поднимаясь. — Обед в восемь тридцать.

— Это слишком поздно для Майкла, — тут же возразила Брин.

Пожалуй, действительно поздно для ребенка. Но Алехандро просто не представлял, насколько должен измениться весь уклад его жизни с появлением сына.

— Может быть, мне поговорить с вашим поваром, чтобы для Майкла приготовили ужин пораньше? — Брин решила несколько смягчить ситуацию, увидев, что Алехандро растерялся. — Обычно Майкл ложится спать в восемь.

Она понимала, что жизнь мальчика неизбежно изменится, но не с первого же дня.

Брин посмотрела на Майкла, который плавал в бассейне словно рыба. К вечеру он устанет от новых впечатлений, и ей надо пока попытаться сохранить его привычный распорядок.

— Да, пожалуй, так будет лучше. — Алехандро кивнул и повернулся, чтобы уйти.

— Скажите, — остановила его Брин неожиданным вопросом, — кто присматривал бы за Майклом, если бы меня здесь не было?

Алехандро уловил колкость в ее словах, но ответил:

— Я договорился с дочерью Марии. Мария — это моя кухарка, — пояснил он.

— Еще один чужой человек, — горько усмехнулась Брин.

— Послушайте, не стоит… — прервал ее Алехандро, нахмурившись. — Для всех нас многое сейчас внове, — произнес он негромко. — Я рассчитываю, что ваше присутствие поможет нам все как-то… наладить.

— Под «нам» вы, вероятно, подразумевали себя? — не удержалась Брин от сарказма. — Что ж до меня, то я в одиночку заботилась о Майкле последние два месяца.

Алехандро прерывисто вздохнул.

— Вы намерены ссориться со мной все время, пока находитесь здесь?

— Как получится.

В конце концов, единственное, что ее волнует, — это благополучие Майкла.

Хотя надо сказать, что здесь и сейчас Алехандро Сантьяго вовсе не казался чужестранцем. Скорее, это она с ее рыжими волосами и бледной кожей была здесь не к месту.

— Что ж, по крайней мере, честно, — хмыкнул Алехандро.

— Надеюсь, вы и впредь не усомнитесь в моей честности.

— Посмотрим. — Алехандро с улыбкой наблюдал, как брови Брин поползли вверх от удивления. — Я — за честность. Нечестность же не приемлю ни в каком виде. — Улыбка сошла с его лица, и оно снова окаменело, когда он вспомнил о лжи Франчески, об их браке, который научил его не верить ни одной женщине. Никогда. — Кстати, если вам требуется сообщить кому-нибудь о своем благополучном прибытии…

— Кому-нибудь? — эхом повторила Брин с насмешливой улыбкой.

— Вашим родителям, например, — нетерпеливо пояснил он. — Мне кажется, они должны знать, что вы и Мигель добрались благополучно.

Улыбка Брин угасла, когда она подумала об отце с матерью. После гибели Тома и Джоанны мама слегла, и теперь отец должен был заботиться о ней, хотя с трудом справлялся с собственной болью. Ситуация с Майклом оказалась попросту за пределами их понимания.

— Да, должны, — согласилась Брин.

Перейти на страницу:

Все книги серии Latin Lovers

Похожие книги