Читаем Пробуждение полностью

Съежившись, он жалобно заскулил, словно побитая собака, и в то же мгновение в воздухе возникло призрачное видение - сам Дэвид, только совсем еще юный, почти мальчик - и тут же исчезло, в бешеном водовороте пламени у него над головой. Один образ сменял другой. Вот Дэвид в своей мантии волшебника, с кинжалом атами в руке произносит заклятие; вот он, подняв с земли птицу со сломанным крылом, исцеляет ее, а потом растроганно смотрит ей вслед; вот он наносит на карту звездного неба фазы Луны. Картинки мелькали все быстрее, сменяя друг друга, словно в калейдоскопе: Дэвид смотрит в волшебный кристалл, Дэвид за прилавком в магазине практической магии, Дэвид и еще какой-то мужчина стоят, взявшись за руки во время круга… Все это сейчас навеки уходило от него, кружась в сверкающем водовороте у него над головой и исчезая, чтобы уже не вернуться назад. Я зажмурилась - мне показалось, что это душа Дэвида навеки покидает его… Наверное, Дэвид чувствовал то же самое - крики, один ужаснее другого, срывались с его губ, когда он провожал взглядом то, что некогда было его жизнью, и то, что сейчас мы отнимали у него навсегда.

Когда последний образ, затянутый этим водоворотом, исчез, Хантер вновь поднял вверх атами. Сверкающая спираль с гудением втянулась в него, вспыхнула последний раз и исчезла.

- Дэвид Рэдстоун, из клана Бурнхайд, как маг больше не существует, - тихо проговорил он. - Но Богиня учит нас, что в каждом конце есть и начало. Так пусть твоя моральная смерть станет для тебя началом новой жизни.

Глухой стук барабана вдруг резко оборвался, и вслед за ним потухло голубое пламя пентаграммы. Дэвид, потеряв сознание, рухнул на пол. Я с жалостью посмотрела на него - это был уже не человек, а лишь пустая оболочка. Ноги у меня подгибались. Я была настолько измучена, что готова была рухнуть рядом с ним, и лишь усилием воли заставляла себя стоять прямо, чувствуя, что стоит мне только шевельнуться, как я рассыплюсь мириадами осколков.

Элис, медленно опустившись рядом с ним на колени, обняла Дэвида и принялась баюкать его, словно ребенка.

- Да будет Богиня милостива к тебе, - прошептала она, глотая слезы.

Потом Диармид помог ей встать и вывел ее из комнаты. Элис оборачивалась и кусала губы, слезы потоком струились у нее по лицу.

Скай молча смотрела, как Хантер разрезал веревку, стягивавшую руки Дэвида, и осторожно помог ему подняться на ноги.

- Я дам тебе травяной отвар, чтобы ты мог уснуть, - сказал он Дэвиду. Суровый охотник бесследно исчез - теперь передо мной был прежний, мягкий и немного грустный Хантер. - Пойдем со мной, - сказал он, взяв Дэвида за руку.

Дэвид безропотно позволил себя увести. Ноги у него подламывались, он спотыкался и был похож скорее на испуганного ребенка, каким-то неведомым образом оказавшегося в теле зрелого мужчины.

Скай устало пригладила волосы. Тяжелый вздох вырвался у нее из груди.

- Как ты? В порядке? - спросила она, когда мы остались вдвоем.

- Это не то, чего я ждала, - прошептала я. - Почему-то мне представлялось, что это будет…

- Похоже на пытку? - невесело усмехнулась Скай.

Я подавленно кивнула.

- На самом деле все было как будто не так ужасно… и вместе с тем гораздо страшнее, чем любая пытка.

Мне вдруг вспомнилось, как Селена пыталась лишить меня силы. О Богиня, представить только, что мне пришлось бы испытать! Кожа у меня покрылась мурашками. Нет, лучше не думать об этом, с содроганием решила я.

- Бр-р-р… ни за что не согласилась бы побывать на месте Хантера! - Обойдя комнату, Скай погасила стоявшие по углам свечи, оставила только две на алтаре. - Пошли отсюда, - зябко передернув плечами, предложила она. - Пусть все останется, как есть. Утром вернусь и проведу обряд очищения.

Спотыкаясь, словно слепая, я двинулась вслед за ней в гостиную.

- Знаешь, нам ведь удалось в конце концов узнать, что произошло на самом деле, - сказала Скай. - Злые духи, вызванные Дэвидом, до такой степени запугали Эфтона, что он уже был рад никогда бы не слышать о практической магии. Поэтому-то он и простил Дэвиду долг - хотел отвязаться от него. А то, что случилось потом, просто случайность. Беднягу хватил удар, когда посыльный доставил пакет из магазина. А в нем были булочки, которые испекла Элис.

- Ты хочешь сказать, что Элис… - немеющим языком пробормотала я.

- Нет, нет! Что ты! Она-то послала их просто в знак благодарности. Но тут вмешались темные силы, и доброта Элис едва не обернулась трагедией. - Скай приложила палец к губам. - Естественно, она ничего не знает. Надеюсь, ты не проговоришься. Ей ведь и так уже досталось.

Я кивнула. И вдруг мне в голову пришла новая мысль.

- А что теперь будет с магазином?

Перейти на страницу:

Все книги серии Заколдованные [Тирнан]

Книга теней
Книга теней

Шестнадцатилетняя Морган Роулендс живет с родителями и младшей сестрой в небольшом американском городке. Однажды в их школе появляется новый ученик, выпускник Кэл Блэр, который сразу же становится самым популярным парнем в школе. Он приглашает нескольких ребят провести вместе субботний вечер, где сообщает, что увлекается магией. Бри – лучшая подруга Морган – с восторгом решила присоединиться к Кэлу, но не потому, что ее интересует магия, а потому, что она хочет заполучить в свои сети Кэла. Морган тоже влюблена в него, но прекрасно понимает, что не сможет соперничать с Бри. Она решила пожертвовать своей любовью во имя дружбы. Однако Кэл предпочел Морган всем остальным девушкам, потому что она ведьма…

Кейт Тирнан

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы

Похожие книги