Я немедленно ответила.
— Мы нашли Райанну Харт, — сообщил Джек. — Она мертва.
Я стояла посреди места преступления, собирая детали. В отличие от Уильяма Стила, поза Райанны Харт не выглядела соблазнительно. Ее поза говорила о том, что с ней обошлись зверски. Конечно же, зверски. Ее глаза по-прежнему были широко раскрыты от ужаса; она лежала в гробу, ее ноги и руки мучительно распластались.
Гроб был полностью открытым, что позволяло видеть то, что находилось внутри. Пока она была голой, я смогла зафиксировать рубцы, ссадины, укусы, синяки, которые портили внешний вид всего ее тела.
Волосы были полностью срезаны с головы. Ее ногти были неровными и сломанными.
В ней едва можно было признать ту улыбающуюся женщину с фотографии на удостоверении личности, но по крови было установлено, что это действительно была Мисс Харт. Ее заперли внутри душного черного гроба с какой-то змеей или ящерицей, ярко-красного цвета и явно не с этой планеты.
Мандалай нашла ее в Забытом Углу Шлюхи, в том же самом лесу, где мы нашли Стила.
— Гребаный стыд, — пробормотала Мандалай, шагая к своей машине.
— Лила не смогла бы сделать это, — произнес Джексон позади меня. Его голос прозвучал на зимнем ветру. Он посмотрел на тело, качая головой. — Мало времени.
— Ты ошибаешься. У нее было достаточно времени. Тело не свежее, а Лила не находилась под стражей долго. Хотя, если быть честной, — добавила я, — не думаю, что она сделала это. Опять же, это преступление слишком рассчитано. Слишком точно. Каждая деталь продумана.
Я замолчала, когда мне в голову пришла мысль.
— Была ли Харт беременна?
— Ты, — окликнула я одного из агентов неподалеку. — Сделай тест на беременность по ее крови, пожалуйста.
Пять минут спустя стало известно, что она не была беременной ни в настоящее время, ни когда бы то ни было.
— Призрак нашел две пряди волос, — сообщил Джексон. — Аркадианец.
— Кто бы сомневался!
— Они были расположены на той же ветке, что и в прошлый раз. Маловероятно, что убийца дважды оставит свои волосы в качестве улики на одном и том же месте. Либо они были подброшены и мы на ложном пути, или же, убийца насмехается над нами.
— Нас дразнят.
Да. Атланна издевается над нами. Я рассказала ему о том, что я обнаружила по фертильности Харт и беспощадности Атланны.
— Она нахальная, как черт, и уверенная в успехе. Это мы уже знали раньше. Но почему бы ей не оставить тело Харт в такой же соблазнительной позе, что и тело Стила?
— Быть может, мы подобрались слишком близко к истине и наступаем ей на пятки? Может быть, Харт предала ее. Или Стил был для нас подарком, в то время как Харт — предупреждением.
Все это имело смысл. Атланна видела меня на стоянке. Я стреляла в нее, пыталась ее поймать. Это должно было вывести ее из себя.
— Есть только один способ узнать наверняка… — произнесла я.
— Поймать нашу детку, — закончил за меня Джексон.
Я кивнула. Легче сказать, чем сделать.
Глава 12
Когда прибыл убойный отдел, мы с Джексоном собрали свои записи и покинули место преступления. Мы и так уже получили всю необходимую информацию.
— Давай навестим Далласа, — предложила я ему. — Потом пообедаем и поговорим.
Я не видела своего напарника какое-то время, и мне внезапно захотелось убедиться, что с ним все в порядке, что ему не стало хуже.
Джексон, видимо, почувствовал мое отчаяние, поскольку открыл рот, чтобы возразить, но вслух так ничего и не сказал.
— Хорошая идея, — в результате произнес он.
Мы направились в Округ без лишних слов. Я положила голову на спинку своего сидения и выбросила все мысли из головы.
Минуты или, возможно, часы спустя, я обнаружила, что шагаю вниз по витым, безликим коридорам больницы. В отделении интенсивной терапии часы посещений закончились, но персонал был достаточно умен, чтобы позволить нам пройти.
Пока Джексон ждал в коридоре, я вошла в комнату Далласа, провела дезинфекцию дыхания и села рядом с ним.
Я прочла его карту. Его состояние все еще было стабильным, хотя никаких улучшений не было.
Я взяла его холодную, слабую руку. Его лицо слегка побледнело; дыхание было не таким сильным, как прежде.
Я подавила волны страха, моля Бога, чтобы мне удалось вернуть его к жизни.
— Слушай, — сказала я ему. — Ты поправишься. Ты слышишь меня? Ты поправишься. У меня есть план, — и я принялась рассказывать ему каждую деталь. — Джексон поможет мне. В нем нет твоей склонности к драме, но, думаю, он устроит своего рода увеселительное представление.
Даллас только раз сжал мою ладонь, словно услышал каждое слово, которое я произнесла.
Уходя, я почувствовала прилив сил и большее желание пережить день.
— Голоден? — поинтересовалась я у Джексона.
— Всегда.
Мы пронеслись по шоссе и припарковались перед "У Тролля" во внепарковочной зоне.
Мы с Джексоном быстро проглотили заказанную еду, погруженные каждый в свои мысли.
Я заказала особый клубный сэндвич, жареную картошку и миску дымящегося супа с говядиной. Джексон заказал тост, обычную куриную грудку и большой стакан апельсинового сока.
— Как ты выживаешь на таких крохах? — поинтересовалась я у него.