Читаем Проблеск надежды полностью

– Я мог бы приготовить уроки в пятницу вечером, мама. И тренер не будет возражать, если я пропущу одну игру. Честно. Билли уже пропускал.

– Билли удаляли аппендикс. Но Зак уже снова повернулся к Маргарет.

– А сколько у вас лошадей? – спросил он, сгорая от любопытства.

– Шесть. Все арабские. Я привезла их из Испании. Ты ездишь верхом?

Зак покачал головой.

– Ну что ж, уверена, что мой старший конюх быстро выучит тебя. – Она окинула взглядом его гибкую крепкую фигурку. – Мне кажется, что наша самая молодая кобылка Саломея подойдет для тебя.

Зак бросил умоляющий взгляд на Дайану.

– О, мама, разреши мне поехать, пожалуйста! – Он взял ее за руку. – Пожалуйста!

Дайане пришлось призвать на помощь всю свою силу воли, чтобы сдержать раздражение.

– Мы поговорим об этом потом, а сейчас миссис Линдфорд уходит.

Поняв намек, Маргарет поднялась. Ее усилия расположить к себе Дайану были потрачены напрасно, но зато она набрала очки с Закери. Пока этого было достаточно.

Открыв черную сумочку из крокодиловой кожи, она достала визитную карточку и положила ее на кофейный столик.

– Меня устроит уик-энд на любой неделе. Почему бы вам не позвонить мне ближе к концу недели и не сказать, в какой день приедет ко мне Закери? Мой шофер заедет за ним и, конечно, отвезет обратно. Остановившись около Зака, она наклонилась и поцеловала его в макушку.

– До свидания, дорогой. Рада была познакомиться с тобой. И помни, что вся семья Линдфордов с нетерпением ждет встречи с тобой. Так что приходи к нам поскорее.

Провожая Маргарет до двери, Дайана, подождав, пока они оказались вне пределов слышимости для Зака, прошипела сквозь стиснутые зубы:

– Это запрещенный прием. Подло пытаться завоевать симпатии ребенка таким образом.

– Чепуха! Я всего лишь...

– Я прекрасно понимаю, с какой целью вы это делаете, но вам это не поможет. Зак слишком умен, чтобы попасться на такие дешевые уловки.

– Я не думаю, что он сочтет мое предложение дешевой уловкой. Да и вы тоже. Ведь если бы вы меня узнали поближе, то поняли бы, что я справедливая и разумная женщина.

Дайана распахнула дверь.

– До свидания, миссис Линдфорд.

Понимая, что пора уходить, Маргарет кивнула ей.

– Мы скоро увидимся, мисс Уэллс. Я в этом уверена.

Расправив плечи, она медленно направилась к ожидавшему ее «бентли».

– Тебе она не нравится, мама?

Дайана, вздрогнув от неожиданности, оглянулась и встретилась с хмурым взглядом Зака.

– Не нравится. – Потом, вдруг почувствовав смутное подозрение, добавила: – Почему ты спрашиваешь? Или тебе она понравилась?

Зак, наблюдая, как надраенная до блеска машина спускается по дороге с холма, сказал:

– Она, кажется, ничего себе.

Дайана закрыла дверь и вернулась в гостиную.

– Потому что у нее шесть лошадей?

– Ну... и поэтому тоже.

Дайана, у которой пропало настроение заниматься уборкой, выключила шнур пылесоса из сети.

– А еще почему? Зак ухмыльнулся:

– Она не зовет меня «коротышкой». Дайана удивленно подняла брови.

– Мне казалось, тебе нравится твое прозвище.

– Нравилось, но я теперь большой. Мне больше нравится, когда меня называют полным именем.

– Значит, тебе нравится, когда тебя называют «Закери»? – Дайана очень похоже изобразила изысканное произношение Маргарет. – Или «дорогой»?

Зак фыркнул:

– Здорово, мама! Ты сказала это точно так, как она.

Только на следующее утро, когда Дайана готовила Заку на завтрак овсяную кашу, он снова заговорил о лошадях Маргарет.

– Как ты думаешь, можно мне ненадолго съездить на ранчо миссис Линдфорд, мама? Я хочу сказать, что от этого никому вреда не будет, ведь правда?

Дайана выложила овсянку на тарелку и отнесла на кухонный стол.

– Я думаю, лучше тебе забыть об этом, – сказала она, усаживаясь напротив сына за столом.

– Почему?

– Потому что она надеется, что после первого раза ты приедешь туда второй раз, потом третий. И не успеешь оглянуться, как она захочет, чтобы ты бывал там каждый уик-энд.

– Нет, не захочет. Она только покажет мне лошадей.

– Извини, но я не разрешаю.

Дайана хотела было взять его за руку, но Зак ее отдернул.

– Это несправедливо. Я ничего плохого не сделал, а ты меня наказываешь.

– Я тебя не наказываю.

– Тогда почему ты не хочешь, чтобы я получил удовольствие? Чтобы у меня была собственная лошадка?

Пораженная враждебностью в его голосе, Дайана едва удержалась, чтобы не сказать в ответ что-нибудь резкое. Она и без того полночи пролежала без сна, размышляя, уж не делает ли она ошибку, не позволяя Заку общаться с Линдфордами. Имеет ли она право отказывать ему в наследстве? Лишать его богатства и уверенности в завтрашнем дне?

Она посмотрела на Зака, который все еще дулся. Он такой маленький, такой ранимый. Что станется с этой милой наивностью, с этой искренностью, с этим любящим сердечком, если позволить ему проводить целые недели с таким человеком, как Трэвис? С человеком, у которого нет ни моральных принципов, ни жалости.

«Нет, я поступаю правильно, – подумала она твердо решив довериться своему инстинкту. – Каковы бы ни были последствия, я должна оградить его от влияния Трэвиса».

Перейти на страницу:

Похожие книги

Измена. Я от тебя ухожу
Измена. Я от тебя ухожу

- Милый! Наконец-то ты приехал! Эта старая кляча чуть не угробила нас с малышом!Я хотела в очередной раз возмутиться и потребовать, чтобы меня не называли старой, но застыла.К молоденькой блондинке, чья машина пострадала в небольшом ДТП по моей вине, размашистым шагом направлялся… мой муж.- Я всё улажу, моя девочка… Где она?Вцепившись в пальцы дочери, я ждала момента, когда блондинка укажет на меня. Муж повернулся резко, в глазах его вспыхнула злость, которая сразу сменилась оторопью.Я крепче сжала руку дочки и шепнула:- Уходим, Малинка… Бежим…Возвращаясь утром от врача, который ошарашил тем, что жду ребёнка, я совсем не ждала, что попаду в небольшую аварию. И уж полнейшим сюрпризом стал тот факт, что за рулём второй машины сидела… беременная любовница моего мужа.От автора: все дети в романе точно останутся живы :)

Полина Рей

Современные любовные романы / Романы про измену