Читаем Проблемы работы полностью

Director of Training {D of T} - начальник отдела

обучения

dissemination - распространение

division {Div} - отделение (саентологической

организации)

dramatization - драматизация

duplicate - воспроизводить

E

East Grinstead - Ист-Гринстед

E-meter - Е-метр

end phenomena {EP} - конечный результат

Establishment Officer {Esto, ESTO} - администратор по

созданию {АС}

ethics - этика

ethics action - этическое действие

ethics chit - этическая записка

ethics file - этический файл

Ethics Hearing - этическое слушание

2

Ethics Officer - администратор по этике

ethics policy - требования этики

evaluation - правильная оценка

executive - руководитель

Executive Secretary - ответственный секретарь

Expediter - экспедитор

F

fast flow - быстрый поток

fast flow student - студент быстрого потока

field - район деятельности

field auditor - внештатный одитор

field staff member {FSM} - внештатный сотрудник

file - файл, поместить в файл

Flag Operations Liason Office {FOLOs} - офис Флага по

оперативному

взаимодействию

flank - фланк

folder error summary {FES} - сводка ошибок папки

franchise - франчайз

G

general non-remimeo - для ограниченного размножения

get in - добиться его использования и эффективности

grade - ступень

Grade Chart - Таблица Ступеней

Grade Zero - ступень Ноль

gradient, on a - постепенно

gradient scale method - метод постепенности

H

hat - шляпа

hatting - обучение шляпе, раздача шляп

Hats Assembly Unit - сектор по сборке шляп

Hubbard Association of Scientologists International

{HASI} - Международная

ассоциация саентологов

Хаббарда {МАСХ}

Hubbard Communications Office {HCO} - офис Хаббарда по

связям

HCO Area Secretary {HCO Area Cec}

HCO Executive Secretary {HES, HCO Exec sec}

ответственный секретарь

ОХС {ОС ОХС}

HCO Policy Letter {HCO PL} - инструктивное письмо ОХС

{ИП ОХС}

HCO Secretary {HCO Sec} - начальник ОХС {Нач. ОХС}

Hearing Officer - администратор этического слушания

high crimes - тяжкие преступления

Hubbard Communications Office Bulletin {HCOB}

бюллетень офиса Хаббарда

по связям {БОХС}

Hubbard Guidance Centre {HGC} - направляющий центр

Хаббарда {НЦХ}

I

important - важно

Inspections Officer - администратор по инспекциям

Instructor - инструктор

intern {INTRN} - интерн

internal org despatch - внутриорганизационное послание

International Justice Chief - Главный международный

судья

internship {INTRNSHP} - интернатура

3

invalidate - выражать несогласие

J

Job Endangerment Chit - записка об угрозе работе

justice - правосудие

L

lead - ведущий

Letter Registrar {Ltr Reg} - регистратор писем

level - уровень

Levels 0 to IV - уровни от 0 до IV

liason - взаимодействие

LRH Communicator {LRH Comm} - коммуникатор ОХС

LRH Technical Research and Compilations - отдел

технических разработок и

компиляций

M

Mail Clerk - делопроизводитель по почте

Master at Arms {MAA} - старшина корабельной полиции

{СКП}

mental image picture - картинка умственного

происхождения

mimeo - документ

Mimeograf Officer - администратор по размножению

Model Session - модель сессии

O

Opening Procedure by Duplicanion {Op Pro by Dup}

исходная процедура

воспроизведения

Organization Information Center {OIC} - информационный

центр организации {ИНЦО}

Organization Secretary {Org Sec} - секретарь по

организации

organizing board [Org Bd, Org Board] - организующая

схема {оргсхема}

Organizing Officer {Org Officer, OO} - организующий

администратор {ОА}

Organization Executive Secretary {Org Exec Sec}

ответственный секретарь по

организации {ОС ОР}

Org Orientation Drill - упражнение по ориентированию в

организации

out-ethics - нарушение этики

out-ethics indicators - индикаторы нарушения этики

P

Particle Speed Flow Section - секция скорости потока

частиц {секция СПЧ}

Personnel Control Officer {PCO} - администратор по

управлению персоналом

Potential Trouble Source {PTS} - потенциальный источник

неприятностей {ПИН}

preclear {pc} - преклир

primary targets

process - процесс

processing - одитинг, процессинг

Public Executive Secretary {Public Exec Sec; PES}

ответственный секретарь по

работе с публикой {ОС РП}

put the org there - создавать организацию

4

Q

Q-and-A {"Question and Answer"} - В-и-О {"вопрос и

ответ"}

quickie grades - скороспелые аттестации ступеней

R

reactive mind - реактивный ум

receipt-point - точка приема

receipt - принимать

references - источники

Registrar - регистратор

Relegious Tecnology Center {RTC} - Центр религиозной

технологии {ЦРТ}

remimeo - размножить

report - доклад, писать доклад

restimulation - рестимуляция

routing - направление, определение маршрута

run - проводить, проходить

S

Saint Hill {SH, STHIL} - Сент-Хилл

Saint Hill Manor - резиденция Сент-Хилл

Saint hill Spesial Briefing Course {SHSBC}

Специальный обзорный курс

Сент-Хилла {СОКСХ}

Scientology - саентология

Scientology ethics policy - этические требования

саентологии

Scientology policy - требования саентологии

Sea Organization {Sea Org; SO} - Си орг, Морская

организация

Secretarial Unit - сектор секретариата

Secretary's Secretary {Sec Sec} - секретарь начальника

отделения

section - секция (отдела)

Security Checking - проверка на безопасность

send - отправлять

senior - старший

service facsimile - услужливая картинка

session - сессия

"set" - "set"

source-point - точка излучения

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сочинения
Сочинения

Иммануил Кант – самый влиятельный философ Европы, создатель грандиозной метафизической системы, основоположник немецкой классической философии.Книга содержит три фундаментальные работы Канта, затрагивающие философскую, эстетическую и нравственную проблематику.В «Критике способности суждения» Кант разрабатывает вопросы, посвященные сущности искусства, исследует темы прекрасного и возвышенного, изучает феномен творческой деятельности.«Критика чистого разума» является основополагающей работой Канта, ставшей поворотным событием в истории философской мысли.Труд «Основы метафизики нравственности» включает исследование, посвященное основным вопросам этики.Знакомство с наследием Канта является общеобязательным для людей, осваивающих гуманитарные, обществоведческие и технические специальности.

Иммануил Кант

Философия / Проза / Классическая проза ХIX века / Русская классическая проза / Прочая справочная литература / Образование и наука / Словари и Энциклопедии
1. Объективная диалектика.
1. Объективная диалектика.

МатериалистическаяДИАЛЕКТИКАв пяти томахПод общей редакцией Ф. В. Константинова, В. Г. МараховаЧлены редколлегии:Ф. Ф. Вяккерев, В. Г. Иванов, М. Я. Корнеев, В. П. Петленко, Н. В. Пилипенко, Д. И. Попов, В. П. Рожин, А. А. Федосеев, Б. А. Чагин, В. В. ШелягОбъективная диалектикатом 1Ответственный редактор тома Ф. Ф. ВяккеревРедакторы введения и первой части В. П. Бранский, В. В. ИльинРедакторы второй части Ф. Ф. Вяккерев, Б. В. АхлибининскийМОСКВА «МЫСЛЬ» 1981РЕДАКЦИИ ФИЛОСОФСКОЙ ЛИТЕРАТУРЫКнига написана авторским коллективом:предисловие — Ф. В. Константиновым, В. Г. Мараховым; введение: § 1, 3, 5 — В. П. Бранским; § 2 — В. П. Бранским, В. В. Ильиным, А. С. Карминым; § 4 — В. П. Бранским, В. В. Ильиным, А. С. Карминым; § 6 — В. П. Бранским, Г. М. Елфимовым; глава I: § 1 — В. В. Ильиным; § 2 — А. С. Карминым, В. И. Свидерским; глава II — В. П. Бранским; г л а в а III: § 1 — В. В. Ильиным; § 2 — С. Ш. Авалиани, Б. Т. Алексеевым, А. М. Мостепаненко, В. И. Свидерским; глава IV: § 1 — В. В. Ильиным, И. 3. Налетовым; § 2 — В. В. Ильиным; § 3 — В. П. Бранским, В. В. Ильиным; § 4 — В. П. Бранским, В. В. Ильиным, Л. П. Шарыпиным; глава V: § 1 — Б. В. Ахлибининским, Ф. Ф. Вяккеревым; § 2 — А. С. Мамзиным, В. П. Рожиным; § 3 — Э. И. Колчинским; глава VI: § 1, 2, 4 — Б. В. Ахлибининским; § 3 — А. А. Корольковым; глава VII: § 1 — Ф. Ф. Вяккеревым; § 2 — Ф. Ф. Вяккеревым; В. Г. Мараховым; § 3 — Ф. Ф. Вяккеревым, Л. Н. Ляховой, В. А. Кайдаловым; глава VIII: § 1 — Ю. А. Хариным; § 2, 3, 4 — Р. В. Жердевым, А. М. Миклиным.

Александр Аркадьевич Корольков , Арнольд Михайлович Миклин , Виктор Васильевич Ильин , Фёдор Фёдорович Вяккерев , Юрий Андреевич Харин

Философия