Двери распахнулись, зал наполнил шорох и позвякивание: люди двигались, чтобы увидеть, как войдет Молодой Лев. Он выглядел вполне себе героем – нагрудник, сапоги и зубы отполированы до приятного блеска, – но все взгляды привлек к себе не он, а та, что шла рядом. Клевер подумал, что вот, пожалуй, исключение из правила насчет того, что женщина тем больше возбуждает мужчин, чем меньше на ней надето. Это платье казалось сотканным из солнечного света, оно сияло при каждом движении. Драгоценные камни блестели на ее длинных пальцах, на ее длинной шее, даже на маленькой шпаге, прицепленной на бедре. Было трудно представить, как она может выглядеть на самом деле, за всем этим сверканием и трепетанием, за этой пружинистой, горделивой походкой, но похоже, это никого и не интересовало. Среди воинов пронеслось ревнивое шевеление, послышалось потрясенное бормотание, словно это не женщина вошла в дверь, а достали из футляра какую-нибудь неслыханную драгоценность.
Шедшие за ней солдаты и слуги казались несколько озабоченными тем, что на них с обеих сторон надвигаются Стуровы воины, щетинящиеся острой сталью. Даже сам Молодой Лев, который шел, немного прихрамывая, как бы он ни пытался это скрыть. Но его жена скользила посередине прохода, словно лебедушка вдоль по речке с розами по берегам. Она улыбалась то одному, то другому из бойцов, словно завидев особенно прелестный цветочек, и те моргали, и заливались румянцем, и опускали взгляды к своим сапогам – убеленные сединами воины, привыкшие смеяться над красными бутонами ран и покоренные красным бутоном женских губ.
Дойдя до Клевера, она остановилась, чтобы что-то вполголоса сказать своему мужу. Клевер стоял и удивлялся, как ее губы могут быть такими розовыми, глаза – такими темными, кожа – такой бледной и чистой. Ее лицо казалось нарисованным, словно на щите какого-нибудь карла, но это было сделано с таким искусством, что нельзя было сказать наверняка. Еще ни разу в замке Скарлинга ему не доводилось видеть ничего настолько похожего на магию, невзирая на всех Стуровых кудесников, провидцев и ведьм.
Брок шагнул к ним, взглянул на Шоллу и произнес на очень хорошем северном наречии:
– Моя жена спрашивает, правильно ли она поняла, что женщины у вас тоже сражаются?
Клевер встряхнулся, словно пробуждаясь от глубокого сна.
– Да как сказать… У нас на Севере порой бывает так, что мужчины просто кончаются. Но драки здесь не кончаются никогда. – Он бросил косой взгляд на Шоллу и наклонился к Броку, прибавив вполголоса: – С другой стороны, чисто между нами, бывает и так, что они все равно идут драться, сколько ты их ни удерживай.
Брок перевел сказанное жене на союзное наречие, и она отозвалась смехом, таким же переливающимся, как ее платье. Клевер подумал, сколько ей пришлось практиковаться, чтобы получить в точности такой тон, какой нужно. При этом он одновременно почувствовал себя ужасно польщенным, что послужил его причиной, – а затем ужасно разочарованным, когда она отошла от них. Нижний глядел ей вслед, словно лиса на открытый курятник.
– Осторожно, – предупредила Шолла. – Если вы, ребята, будете так пускать слюни, вы можете умереть от обезвоживания.
– Большой Волк! – провозгласил Лео дан Брок, подходя к возвышению с широко распростертыми руками. – Смотрю, ты еще больше, чем прежде! Король Севера, ни больше ни меньше!
И он протянул Стуру руку.
– Молодой Лев! – отозвался Стур, поднимаясь с трона Скарлинга. – Уже не такой молодой, как прежде, но это тебя не портит.
Он ухватил Брока за руку и втащил к себе на помост, обхватил его второй рукой за плечи и хлопнул по спине так, что эхо разнеслось по всему залу. Затем они заключили друг друга в объятия, из тех, что больше похожи на борцовское соревнование, делая вид, будто они лучшие друзья, в то время как каждый втихомолку пытался вывести другого из равновесия.
– Это моя жена, леди Савин, – сказал Брок, когда они наконец дообнимали друг друга до вынужденного перемирия.
И она опустилась в реверансе, раскинув по каменным плитам шуршащие юбки, словно разлилось золотое озеро, так плавно, что было трудно поверить, что под этим всем у нее где-то есть ноги, а не хорошо смазанный механизм.
– Мой король… Для меня большая честь быть представленной столь великому воину.
– О, я знаю кое-что о чести. – Стур с широкой улыбкой посмотрел на нее с помоста. – И я знаю, что это честь
Пускай ее северный говор был неуклюж и она говорила с сильным акцентом, но она уже успела сообразить, в каком месте следует чесать Большого Волка. Впрочем, не то чтобы эту загадку было так уж сложно разгадать.
Нижний наклонился к Клеверу, не сводя взгляда с Броковой жены.
– Нет, мне точно нужно достать себе такую же…
Шолла закатила глаза:
– Как будто
Во имя мертвых, и тяжкое же это дело – дипломатия!
– Так что, сам видишь… – продолжал спотыкаться Лео, – Закрытый совет нужно укоротить. Пока они не причинили еще больше вреда. Нам нужны хорошие руководители. Честные люди. Патриоты.