Читаем Призраки старого зеркала полностью

Эдгар Дж. Хайд

 

Призраки   

старого   зеркала

 

 

Глава I

УДАЧНЫЕ ПОКУПКИ

Софи онемела от восхищения, не в силах оторвать глаз. На столе грациозно танцевала прелестная кукла в серебристом сверкающем платье. Из музыкальной шкатулки доносилась мелодия — еле слышная, поэтому девочке пришлось склонить голову пониже, чтобы не пропустить ни одного такта. Прочие посетители магазина едва удостаивали эту куклу мимолетного взгляда. Кое-кто улыбался, вспомнив, наверное, что у них самих в детстве была такая игрушка. Изящные балетные туфельки маленькой танцовщицы сильно выцвели, бесчисленные серебряные блестки осыпались с кукольного платья. Мелодия зазвучала быстрее, балерина завертелась волчком и опять повернулась лицом к Софи. Девочка заметила, что на верхней губе куклы темнеет лишь одно маленькое пятнышко красной помады — видимо, много лет назад губы были накрашены, но краска давно полиняла.

«Милая, я тебя вылечу, — с нежностью подумала Софи. — Ты у меня станешь красивая, как новенькая».

В глазах девочки кукла была живым существом, волшебным, и Софи в тот же миг твердо поняла: без этой куклы ей не жить. Она не выйдет из магазина, если в руках у нее не будет чудесной музыкальной шкатулки.

Уголком глаза Софи покосилась на папу и маму. Они с головой ушли в оживленную беседу с владельцем магазина — пожилым седовласым мужчиной. С ним Софи познакомилась совсем недавно, точнее — несколько минут назад, когда родители привели ее, маленькую девочку, вместе с двумя старшими сестрами в этот антикварный магазин. Старшая сестра, Эми-Бет, взобралась на груду оранжевых ящиков в углу и задумчиво смотрела в окно. Прелестные старинные вещицы, которыми был переполнен магазин, не представляли для нее ни малейшего интереса. Софи вздрогнула и поежилась. А вдруг в этих ящиках водятся пауки — огромные, как рука по самое плечо! Но Эми-Бет молодчина, ничего не боится, даже пауков. Ей бы родиться мальчишкой. И одевалась она, как настоящий сорванец — в старые джинсы и мешковатые джемперы. Ее длинные, очень красивые белокурые волосы были зачесаны назад и перевязаны на затылке красной лентой — единственная уступка, на которую Эми-Бет соглашалась пойти, чтобы в ней все-таки признавали девочку. С Эми-Бет взгляд Софи переместился на вторую сестру, Люси, — та, как всегда, сидела, склонив голову над книгой. Она с наслаждением читала и перечитывала любую книгу, какая попадалась ей под руку. Софи никогда не понимала, чем так притягивает ее среднюю сестру печатное слово. Сама она читала не так уж мало — вполне достаточно для семилетней девочки, — но пускала в ход это недавно постигнутое искусство с осторожностью, приберегала его для глянцевых журналов с картинками, которые иногда покупала мама или раскладывали на столах в местной парикмахерской.

И вдруг Софи заметила, что ее балерина (а она уже считала ее своей) остановилась. Музыка смолкла. Софи протянула руку, чтобы снова завести музыкальную шкатулку.

Впервые в жизни мистер и миссис Джонсон пришли к полному согласию. С самой первой минуты, как только они вошли в магазин, их внимание приковало к себе великолепное старинное зеркало в позолоченной раме, висевшее над длинным низким прилавком. По правде сказать, это зеркало так очаровало миссис Джонсон, что она громко ахнула от восхищения. Муж ее держался намного сдержаннее, пока не прочитал ценник; но, выяснив, что зеркало ему по карману, он стал сговорчивее и согласился, что такой предмет старины будет превосходно смотреться в новой, недавно отделанной библиотеке, если его повесить над камином.

Пойдемте, девочки, — позвала дочерей миссис Джонсон. — Пора уходить.

Эми-Бет и Люси с готовностью подошли к родителям и распрощались с мистером Джонсоном.

         —  Зеркало будет доставлено вам послезавтра, — сказал он. — А до тех пор подумайте хорошенько, куда вы его хотите повесить. — Владелец магазина рассмеялся.

Миссис Джонсон повернулась и пошла к двери, но Софи не сделала ни шагу.

         —  Что случилось? — ласково улыбнулась мама. Как это похоже на Софи — всегда отыскивает в магазине самую красивую вещицу.

         —  Ой, мама... — Девочка подняла на мать умоляющие глаза. — Честное слово, я никогда-никогда больше не буду просить карманных денег, только купи мне эту балерину!

Миссис Джонсон взяла в руки музыкальную шкатулку, чтобы посмотреть, сколько она стоит, и с трудом скрыла улыбку. «Сильно сказано — никогда! Дети любят давать поспешные клятвы. Пообещают хоть царство небесное — и всего лишь за какую-то шарманку ценой в два с половиной фунта!» Ибо такова была цена этой игрушки, выведенная большими синими цифрами на картонке, прикрепленной к ноге балерины. Миссис Джонсон посмотрела на мужа. Он улыбнулся, пожал плечами и взъерошил пушистые волосы Софи.

         —  Договорились, милая, но, я думаю, тебе хватит и двух недель без карманных денег.

 Ой, папочка, мамочка, спасибо, я теперь самая счастливая девочка на свете! Честное слово, я буду следить за ней и не разобью!

Перейти на страницу:

Все книги серии Ужасные истории

Похожие книги

Академик Вокс
Академик Вокс

Страшная засуха и каменная болезнь иссушили земли Края, превратили Каменные Сады в пустошь, погубили все летучие корабли. Нижним Городом правят молотоголовые гоблины — Стражи Ночи, а библиотечные ученые вынуждены скрываться в подземном Тайнограде. Жители Санктафракса предчувствуют приближение катастрофы, одного Верховного Академика Вокса это не пугает. Всеми забытый правитель строит хитроумные злокозненные планы на будущее, и важная роль в них отводится Плуту Кородеру, Библиотечному Рыцарю. Плут все бы отдал за то, чтобы воздушные корабли снова бороздили небо Края, а пока ему предстоит выдержать немало испытаний, опасных и неожиданных: рабство у Гестеры Кривошип, отвратительная роль предателя, решающую схватку с беспощадными шрайками в туннелях Тайнограда...

Крис Риддел , Пол Стюарт

Зарубежная литература для детей / Детская фантастика / Книги Для Детей
Аквамарин
Аквамарин

Это всё-таки случилось: Саха упала в бассейн – впервые в жизни погрузившись в воду с головой! Она, наверное, единственная в городе, кто не умеет плавать. 15-летняя Саха провела под водой четверть часа, но не утонула. Быть может, ей стоит поблагодарить ненавистную Карилью Тоути, которая толкнула ее в бассейн? Ведь иначе героиня не познакомилась бы с Пигритом и не узнала бы, что может дышать под водой.Герои книги Андреаса Эшбаха живут в Австралии 2151 года. Но в прибрежном городе Сихэвене под строжайшим запретом многие достижения XXII века. В первую очередь – меняющие облик человека гаджеты и генетические манипуляции. Здесь люди всё еще помнят печальную судьбу вундеркинда с шестью пальцами на каждой руке, который не выдержал давления собственных родителей. Именно здесь, в Сихэвэне, свято чтут право человека на собственную, «естественную» жизнь. Открывшаяся же тайна превращает девушку в изгоя, ей грозит депортация. И лишь немногие понимают, что Саха может стать посредником между мирами.Андреас Эшбах (родился в 1959 году) – популярный немецкий писатель-фантаст, известный своим вниманием к экологической тематике; четырехкратный обладатель Немецкой научно-фантастической премии имени Курда Лассвица. Его романы несколько раз были экранизированы в Германии и переведены на десятки языков. А серия «Антиподы», которая открывается книгой «Аквамарин», стала одной из самых обсуждаемых на родине автора. Дело не только в социально-политическом посыле, заложенном в тексте, но и в детально проработанном мире далекого будущего: его устройство само по себе – повод для размышления и обсуждения.

Андреас Эшбах , Наталия Александровна Матвеева , Наталья Александровна Матвеева , Оксана Головина , Татьяна Михайловна Батурина

Зарубежная литература для детей / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Детская фантастика