Читаем Призраки, которые ждали полностью

Кажется, в голове у Рози начала формироваться догадка, которая отвечала на все вопросы, но была слишком ужасной.

«Хватит думать. Пора спать».

Девочка растянулась на матрасе и закрыла глаза. Впервые за этот день она ощущала покой.

И тут в ней снова проснулось такое же чувство, как в тот момент, когда Луиза сказала: «Мамочка, я боюсь».

В очередной раз в голове пронеслась мысль: «Я должна быть здесь. Этот дом предназначен для меня, и он меня звал».

***

Рози не знала, сколько проспала. Проснувшись, она увидела в окошке ясный месяц и звезды. Тишина казалась оглушительной, словно гром.

Девочка почувствовала, что она в комнате не одна. Над ней склонилась какая-то фигура.

Рози видела ее совершенно отчетливо, в малейших деталях, насколько позволял лунный свет. Это была девочка ее возраста, одетая в длинное бесформенное платье. Длинные волосы растрепались. Рози узнала ночную гостью. Именно ее она увидела на мгновение в своем первом сне.

Рози внезапно поняла, о чем говорила Луиза. В саду никак не удавалось рассмотреть спутницу. Но теперь стало ясно, что она глядит в лицо себе самой.

Девочка протянула к ней руку и сказала:

— Идем со мной.

— Кто ты? — спросила Рози.

— Меня зовут почти так же, как и тебя — Роза.

— И куда мы пойдем?

— Увидишь. Призраки борются с тобой. Но в эту ночь ты должна их победить. Ты сделала то, чего не удалось мне — осмелилась противостоять им, и они растерялись. И благодаря этому ты смогла меня увидеть. Отныне тебе известно, кто я такая и почему пришла сюда. Теперь тебе предстоит решающая битва. Для этого ты и должна была приехать в Дайсон-коттедж.

<p>Глава 16</p>

Рози без всяких раздумий и страха расстегнула спальный мешок и поднялась на ноги. Протянула руку Розе. Она ожидала, что голый деревянный пол будет холодить ноги, и подумала о занозах. Но к своему удивлению, почувствовала нечто иное. Под ногами оказался потертый коврик, которого раньше не было.

Роза подождала, пока Рози откроет дверь, и повела ее вниз.

«Что тут произошло?» — подумала Рози, разглядев при лунном свете кое-какие непривычные детали. Самым сильным ощущением был холод, исходивший от каменного пола кухни.

— Я была служанкой Дайсонов, — сказала Роза. — И мне каждый день приходилось вылизывать этот пол. Я поднималась в четыре утра, брала воду из колодца, зажигала свечи…

— Да, — ответила Рози. — Я знаю.

Перед глазами у нее встали картины собственной жизни. Ни колодца, ни свечей не было, но царила та же атмосфера.

— Такова жизнь служанки, — продолжала Роза с горечью.

И Рози кое-что поняла. Больше, чем через сто лет, многое изменилось. «Теперь я смогу вырваться отсюда, если захочу. С Трудом, но все же смогу. Думаю, полиция и социальные службы мне помогут. А ей никто не мог помочь».

Но эта радость тут же схлынула. Куда же идти на самом деле? Рози представила ночные станции, холодные улицы и закрытые двери магазинов. Она сжала руку своей новой подруги и подумала: «Нет, хотя прошло столько лет, мы с тобою одинаково несчастны».

Они вышли на улицу. Уже начинало светать. Роза прихватила из посудомоечной ведро.

— Это была моя первая обязанность. Нужно идти к колодцу.

***

Уильям не хотел признаваться, но без старшей сестры ему было пусто. Этой ночью шепот звучал еще сильнее. Луиза казалась еще более напуганной и все время стонала. Около полуночи лампа погасла, видимо, кончился керосин. И мальчик понял, какая на него свалилась ответственность — ведь теперь он остался за старшего.

«Нет, — раздался в его голове чей-то резкий голос. — Ты не должен желать ее возвращения. Она тебе не ровня. Так что возьми себя в руки».

Уильям старался изо всех сил последовать этому совету. Неясный шепот продолжался до самого утра, но мальчик наконец погрузился в тревожный сон.

Проснулся он внезапно, в тот же момент, когда Рози открыла глаза, и прислушался к тишине. Шепот больше не раздавался.

«Что ж, все нормально, — подумал Уильям. — Нам и без нее неплохо».

Он был очень доволен собой. Луиза чутко спала на соседнем матрасе. Начинался новый чудесный день, когда можно будет заняться чем-то еще, кроме надоевшей работы.

Откуда-то снаружи донесся громкий звук. Мальчик прислушался. Звук повторился. Стало ясно, что это скрипят ступени.

Он поднялся, приблизился к двери и осторожно приоткрыл ее.

Так и есть — Рози спускалась вниз вместе со своим двойником. Должно быть, снова собиралась бежать. Нужно помешать этому. Уильям кинулся к Луизе и стал трясти ее за плечи.

— Вставай. Она опять собирается сбежать!

Сестра проснулась и даже не захныкала. Они вместе подкрались к двери. Две девичьих фигуры уже выходили на улицу. Та, что шла впереди, была одета в бесформенное платье, а та, что двигалась следом, — в джинсы и свитер.

— Держу пари, она всю ночь просидела одетой, ожидая, когда подружка явится за нею и уведет ее, — сказал Уильям.

— Нужно разбудить папу с мамой, — ответила Луиза. — Они не дадут им скрыться.

***
Перейти на страницу:

Все книги серии Ужастики

Похожие книги