Читаем Притворись моим парнем полностью

— Пожалуйста, уладь это. Мне нужно поговорить с ее отцом и попросить ее руки, но начать подготовку нужно уже сейчас. Чтобы все было готово, когда придет время.

— Конечно. — Финн записал что‑то в телефоне. — Он свяжется с тобой.

— Отлично. Кажется, все встает на свои места. Для начала осталось сделать только одно маленькое дело.

— Какое?

— Узнать, где живет Харпер.

<p>Глава 12</p>

— Входите.

Харпер глубоко вздохнула, прежде чем повернуть ручку двери в кабинет дедушки. Этого момента она страшилась с тех пор, как ей исполнилось двадцать два. Сейчас ей почти тридцать, и она нервничает так, как не нервничала никогда.

В Ирландии, за тысячи километров от необходимости разбираться с последствиями своей легкомысленности, было легко проявить смелость. Джози исчезла с горизонта, но теперь Харпер нужно было встретиться с дедушкой и реальностью, которой она избегала все это время. Рассказать ему, что она на мели. Скорее всего, он уже знал об этом, но ей хотелось сказать ему лично, и как можно быстрее.

— Добрый день, дедушка.

Пожилой мужчина оторвался от стола и расплылся в улыбке при виде своей единственной внучки.

— Харпер! Какой сюрприз! Выглядишь чудесно, как и всегда. Мне даже показалось, что это твоя мать. Ты становишься так похожа на нее.

Харпер обняла его, деликатно не замечая слез в его глазах. Они оба думали о женщине, которую у них отняли так рано. Харпер внезапно поняла, что сейчас она старше, чем мать. Сложно поверить. Жизнь временами бывает так несправедлива. Как глупо растрачивать свои эмоции на ерунду, когда в том же возрасте матери пришлось умереть, зная, что она оставляет своих детей.

— Чем обязан визитом? Не думал, что увижу тебя до дня рождения. Серьезная дата, да?

Харпер с улыбкой кивнула.

— Да, мне исполняется тридцать.

— Планируешь большое торжество? Потратить часть наследства на дорогое шампанское?

С учетом последних событий она ничего не планировала. Вполне достаточно того, что она одинока и на мели.

— Нет. Именно поэтому я сегодня пришла, хотела поговорить с тобой о своем вкладе.

— Не могла дождаться конца недели? — Серые глаза искрились любопытством. — Могу одолжить тебе несколько долларов.

— Нет, дедушка. Я пришла не чтобы взять в долг, но чтобы кое‑что тебе рассказать.

— Что случилось, Тыковка?

Она пыталась подобрать слова. Тыковка сильно ошиблась. Она думала, что потеря денег будет самым сложным, но нет. Сложнее рассказать об этом дедушке. Он так рассчитывал на нее, а она его разочарует.

— Я на мели, дедушка.

Он внимательно смотрел на нее, пытаясь понять смысл слов.

— На мели?

— Да. Все эти годы мне было так стыдно и не хотелось терять вторую часть наследства, что я молчала. Но не теперь. Еще в колледже я потратила все свои деньги, и с тех пор я на мели.

— Все эти годы… и ты ни разу не просила денег. У твоего отца их нет. Как ты справлялась?

Харпер пожала плечами.

— Как и все. Много работала. Копила каждый цент вместо того, чтобы выкинуть его на ветер, как я это делала раньше.

— И никто не знал правды? Даже твой брат?

— Я никому не говорила. Ни Оливеру, ни папе. Не хотела, чтобы кто‑либо знал, особенно ты.

— Но тогда почему ты говоришь мне об этом сейчас, Тыковка?

— Потому что я должна быть честна. Ты добавил условие, согласно которому я не имею права получить второй платеж, если неправильно распоряжусь первым. Что я и сделала. Я хотела — нет, мне было нужно — сказать тебе правду, чтобы ты мог распорядиться этими деньгами. Я потеряла доверие.

Дедушка потянулся к вазочке с конфетами, без которой Харпер не помнила его кабинета, и, взяв две ириски, протянул одну внучке. Она зажала конфету в руке, напряженно ожидая ответа. Упреков. Разочарования. Решения пожертвовать ее деньги на благотворительность. Он же просто задумчиво жевал ириску. Наконец он заговорил:

— Ты рассказала мне не все.

— Кроме того, что я лишила себя двадцати восьми миллионов долларов?

— Это всего лишь деньги. Тебя беспокоит что‑то еще. Что‑то более важное.

Себастьян. Но как он догадался?

— У меня была тяжелая неделя, дедушка. Все пошло наперекосяк. Меня шантажировали и украли мамино сапфировое ожерелье, потому что я не заплатила вовремя. Мужчина, которого я люблю, лгал мне, и я не знаю, что мне делать. Потеря денег — это просто последняя капля. У меня не будет большого праздника, нет желания отмечать.

— Расскажи мне об этом мужчине. Ты сказала, он лгал тебе.

— Он скрывал от меня очень многое в своей жизни. Я боюсь, что он не сможет открыться мне. Зачем ему таиться от меня?

— Но зачем таилась ты? Думаю, ваши поступки даже чем‑то похожи.

— Мне было стыдно. Не хотелось, чтобы кто‑то узнал о моей глупости. Боялась, что ко мне начнут по‑другому относиться.

Только сейчас она поняла, что, возможно, дедушка прав по поводу Себастьяна и его секретов. Узнай она о его состоянии здоровья, отнеслась бы она к нему иначе? Скорее всего. Могло ли ему быть стыдно, что здоровье влияет на сексуальную сферу? Вероятно.

Перейти на страницу:

Все книги серии Миллионеры Манхэттена (Millionaires of Manhattan-ru)

Похожие книги