Читаем Притяжение сердец полностью

— Взгляни, взгляни, — осторожно произнесла Джиллиан.

В дверях своего кабинета Ли была вынуждена остановиться. Кабинет был завален орхидеями. Огромная корзина стояла на столе, другая такая же загораживала вход. Ли с трудом протиснулась мимо нее к телефону. Дэниел с такой быстротой схватил трубку, что было ясно — он сидел и ждал ее звонка.

— Ну что это за цирк! — нежно произнесла она.

— Вчера я весь день ждал твоего звонка. Ты не позвонила, и я решил, что так никогда и не получу прощения.

— К цветку не была приложена карточка. А вдруг это не ты прислал?

— А кто еще присылает тебе цветы? Назови его имя! Я убью его!

Она рассмеялась.

— Извини меня, ради Бога, — сказал он наконец. — Я погорячился и наболтал черт знает чего. Прости, дорогая, пожалуйста, прости.

— Конечно, прощаю! — радостно воскликнула Ли.

— Ты не можешь сегодня прийти ко мне? Мне так хочется тебя видеть!

— Освобожусь — и тут же приеду! — пылко пообещала она.

Кое-как справившись с делами, она опрометью кинулась к машине и, горя нетерпением, пробилась сквозь уличные пробки к дому Дэниела.

Едва втянув Ли за дверь, он схватил ее в объятия, осыпал поцелуями, и окружающий мир перестал для нее существовать.

— Ради всего святого, — взмолился он, — скажи, что ты меня еще любишь.

— Да, да! — Слова потонули в поцелуях.

— Никогда больше не пугай меня так!

И вместо ответа она подарила ему горячий поцелуй.

Первая ссора оказалась серьезным испытанием для обоих, и сейчас оба не могли понять, как сумели прожить это время друг без друга.

— Все в порядке, — пробормотал он. — Я здесь.

— Я так счастлива, — тихо произнесла Ли. — Раз ты здесь, все хорошо.

— Это была наша первая и последняя ссора.

Дэниел схватил ее на руки и понес вверх по лестнице, приговаривая: «Молчи, женщина».

— А вдруг Фиби?..

— Она уехала с Марком на моем автомобиле.

— Ах ты, бесстыжий хитрец!

— Хитрец, да еще какой! Ли, любимая!

Они разделись и жадно приникли друг к другу. Дэниел любил ее еще нежнее обычного, без устали нашептывал трогательные слова о том, что не может жить без нее, перемежая эти заверения горячими поцелуями. Но постепенно они стали проникаться чувством какого-то беспокойства — что-то было не так. И оба это понимали. Возникшая в их отношениях трещина была замаскирована, но не устранена. Правда, если не заглядывать в глаза друг другу, то можно и в самом деле не замечать таящегося в них страха.

Уняв наконец сердцебиение, Ли молча лежала в его объятиях. Дэниел первым не выдержал и нарушил молчание.

— Ничего не могу поделать с Фиби, — сообщил он со вздохом. — Утром опять поссорились. Она твердо решила уйти из дому. Но ты тут ни при чем, — поспешил добавить он. — Я сам в чем-то ошибся.

— Она хочет уйти не потому, что ты ошибся, — как можно мягче произнесла Ли. — А потому, что ты препятствуешь исполнению ее самого сокровенного желания. Но можно еще сделать так, чтобы она не ушла. Не изгоняй ее своим враждебным отношением. Постарайся вести себя дружелюбно и с пониманием.

— То есть делать хорошую мину при плохой игре?

— Да, именно это я имею в виду.

— По всей видимости, ты права, — проворчал он, — но откуда тебе это известно? Набраться такого опыта благодаря Соне ты не могла.

— А вот как раз и могла. Всякий раз, как она отправляется к Джимми, у меня сжимается сердце. А вдруг она не вернется?

— И ты действительно не пытаешься задержать ее?

— Никогда. И она неизменно возвращается. Но рано или поздно наступает в жизни человека момент, когда ему следует выпустить детей из своих объятий и предоставить им полную свободу.

— Может, это и так, — нехотя согласился Дэниел. — Фиби остается у меня, работает с тобой, и ты будешь за ней присматривать. Да, да, так и надо сделать, чтобы…

— Прекрати, Дэниел! — твердо произнесла Ли. — Ты снова пытаешься устраивать жизнь Фиби. Твое дело — молчать. Но быть с ней таким милым, чтобы ее каждый вечер тянуло домой. Чтобы она знала, что ты всегда ее ждешь. А в остальном пусть делает что хочет.

Он взглянул на нее с недовольством, но потом улыбнулся.

— Зря я, может, расстраиваюсь; может, она получит несколько заказов и на том все закончится?

— Иными словами, ты желаешь ей неудачи?! — с возмущением воскликнула Ли. — Хорош папочка, ничего не скажешь!

Дэниел вдруг повеселел.

— Пусть все идет своим чередом, даст Бог, само собой уладится.

В десять часов начинались последние известия, и они спустились в гостиную, к телевизору. Каждые пять минут Дэниел поглядывал на часы.

— Еще рано! — успокаивала его Ли.

— Ты имеешь в виду Фиби? — беззаботно поинтересовался Дэниел. — Да я о ней и не думаю.

О дорогой, ты такой скверный актер, с нежностью подумала Ли.

Десять тридцать! Одиннадцать! Фиби все нет и нет. Дэниел поймал взгляд, брошенный Ли на часы.

— Посиди еще немножко, — в отчаянии взмолился он. — Сейчас сварю кофе.

— Не волнуйся. Я буду с тобой, пока она не придет.

— Но где она, черт побери?

— С Марком, — напомнила Ли. — А значит, ничего плохого случиться не могло.

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология любовного романа

Златокудрая Эльза. Грабители золота. Две женщины
Златокудрая Эльза. Грабители золота. Две женщины

Перед Вами три романа известных писателей-романистов, которые объединены одной темой - темой любви и человеческих взаимоотношений. Герои этих произведений любят, страдают и пытаются отыскать ответ на мучительный вопрос: «Как найти свое счастье и не ошибиться?»Судьба неблагосклонна к прекрасной Эльзе, героине романа «Златокудрая Эльза», неутоленная страсть сжигает души героев романа «Грабители золота», мечется Морис, герой романа «Две женщины». Он не в состоянии сделать свой выбор и отдать предпочтение одной из дорогих его сердцу женщин…Однако все они действуют по одним и тем же законам - законам любви.Содержание:Евгения Марлит. Златокудрая ЭльзаСелена де Шабрильян. Грабители золотаАдольф Бело. Две женщины

Адольф Бело , Евгения Марлит , Евгения Марлитт , Селена де Шабрильян , Селеста де Шабрильян

Остросюжетные любовные романы / Романы

Похожие книги