Читаем Притяжение полностью

Открыв дверь ванной, Ник с чувством облегчения отметила отсутствие тайн между ней и Джоанной. Она не раз оказывалась голой перед мужьями и любовниками своих подруг, чтобы заставить их испытать вожделение. Ее жертвы становились одержимыми: они жаждали увидеть ее снова, бредили мимолетной близостью, ради которой готовы были на все. Впоследствии возникало ощущение преграды, барьера, воздвигнутого между Ник и преданными ею подругами.

Ник заставляло так поступать не сексуальное влечение, а неосознанная потребность в самоутверждении: она снова и снова доказывала себе, что даже самые, казалось бы, недоступные мужчины — мужья и любовники лучших подруг — не могли перед ней устоять.

Но сегодня она не могла вести себя как обычно.

Находясь в ванной, Ник услышала, как Фрэнки снимает пальто в прихожей, и с чувством отвращения к самой себе осознала, что каждой своей клеточкой все еще стремится вернуться и устроить «случайный» сеанс раздевания перед Фрэнки.

Такая возможность еще существовала. Ник могла сделать вид, что не слышала, как пришел Фрэнки, и, словно невзначай, выйти в прихожую голой.

Ник изо всех сил пыталась избавиться от этого соблазна. Она закрыла за собой дверь ванной.

«Возможно, я никогда не избавлюсь от подобных соблазнов, — подумала Ник, — от желания раздеться перед мужчиной, вызвать в нем вожделение». Но у нее не было времени развивать эту тему.

— Джоанна, — обратилась Ник к подруге, — я хочу одолжить у тебя кое-какие шмотки.

— Хорошо, — ответила Джоанна, выключая воду. — Кто тебе звонил?

— Звонил адвокат Фаннинг. Он сможет принять меня только завтра утром.

— А почему не сегодня?

— Он со своим сыном катается на льду под парусом.

— На льду под парусом? Чего еще ожидать от этих адвокатишек? — Джоанна протянула подруге халат, который Ник тут же надела. — А к кому еще ты обращалась?

Ник заглянула в свою телефонную книжку.

— К адвокату по имени Альберт Пирсон. Я говорила с его служащим.

Джоанна, завернувшись в полотенце, выразила изумление.

— Альби Пирсон? Откуда у тебя номер его телефона?

— От дяди Эдварда. Почему ты так удивилась? Ты его знаешь?

— Он очень хороший адвокат, но он никогда тебе не позвонит. — Казалось, Джоанна приняла какое-то решение. — Я не хотела вмешиваться, но тебе нужно обратиться к Эрни Морану.

— Кто такой Эрни Моран?

— Один придурок, на которого я работала. Кстати, он один из лучших адвокатов.

— Ты работала на него?

Казалось, Джоанна на несколько секунд перенеслась за тридевять земель. Затем вернулась к реальности.

— Это длинная история, Сьюзен. Что сказал тебе служащий Пирсона?

— Что передаст шефу мое послание.

— У меня есть домашний телефон Эрни, если этот подонок не переехал. — Прежде чем Ник успела задать следующий вопрос, Джоанна куда-то убежала. Вскоре она вернулась, держа в руках толстую телефонную книжку. Нашла нужный номер и набрала его. На другом конце провода кто-то снял трубку, и Джоанна слушала несколько секунд.

— Подонок, — пробормотала она, вешая трубку. — Он переехал, мерзкий ублюдок, — добавила Джоанна и передразнила оператора: — И не оставил нового номера.

Вошел Фрэнки.

— У вас все в порядке?

— Да, — ответила Ник. — Что с тобой, Джоанна?

— Эрни — вот кто тебе нужен, Сьюзен. Никто не разбирается в подобных делах лучше него. Где он может находиться?

— Эрни Моран? — переспросил Фрэнки.

— Что ты сказала детективу? — спросила Джоанна у Ник.

— Что скоро приду.

— Хорошо. Хорошо. Значит, должна прийти. Но послушай меня, Сьюзен, не говори ему ничего такого, что может быть использовано против тебя. Ты должна беседовать с ним в присутствии своего адвоката.

— А ты сама случайно не адвокат?

Джоанна засмеялась.

— Нет, я была секретаршей в его агентстве… Это длинная история.

— В общем, так, — проговорила Ник, пытаясь совладать со своими нервами. — Я схожу в полицейский участок, и отвечу на несколько вопросов детектива. Я полагаю, все, что от меня требуется, — это говорить правду. Верно?

— Послушай, Сьюзен, — сказала Джоанна, взяв подругу за плечи и глядя ей в глаза. — Запомни его вопросы, но не отвечай на них. А я попытаюсь связаться с Эрни.

— В воскресенье? — усомнилась Ник.

— Он обязан мне. Если удастся с ним связаться, я приведу его к тебе. Но на твоем месте я бы на это не рассчитывала. Делай вид, что всей душой стремишься сотрудничать с полицией, но как только почувствуешь опасность, скажи, что нуждаешься в адвокате. Это твое законное право.

— Тогда детектив подумает, что я виновна.

— Не подумает, если ты будешь правильно себя вести. Прикинься испуганной и почаще извиняйся. Не забывай, что ты красивая женщина. Очаруй его, но он не должен подумать, что ты его соблазняешь.

— О, Боже, Джоанна! Все это так ужасно! Устроила я тебе медовый месяц, нечего сказать.

— Я сделаю для тебя все, что в моих силах. Но ты должна идти. Если опоздаешь, у них создастся впечатление, что ты боишься, пытаешься ускользнуть. А я постараюсь найти Эрни.

— Где ты приобрела такие познания в юриспруденции? — почти восхищенно спросила Ник.

Перейти на страницу:

Все книги серии Звезда любви

Похожие книги