У Ник зазвенело в ушах. Она с трудом воспринимала слова Морана, словно он находился в другой комнате. Моран протянул документы Керригану.
— Я решил, что мы проиграли, мисс Столлингс, — признался Моран. — Но тут я вспомнил, что пару месяцев назад оформил собственный страховой полис — и мне тогда не пришлось заверять свою подпись у нотариуса.
— Ну и что? — лениво поинтересовался Керриган.
— А то, что я снова позвонил своему агенту, и тот проверил нотариальный штамп на полисе Уайта. У каждого нотариуса есть свой штамп с соответствующим именем и номером. — Моран показал штамп Керригану. — Я позвонил секретарю государственной инспекции в Олбани и попросил проверить, какой нотариус заверил данный документ.
Моран замолчал, словно ему нечего было больше сказать.
— Ну и? — раздраженно спросил Керриган.
— Прошу прощения, детектив, но офис госинспекции только что открылся, и я жду звонка секретаря.
Моран полез в карман и достал из него маленький телефонный аппарат.
Внезапно Ник словно осенило.
— Он был нотариусом.
— Что? — спросил Керриган.
— Кто? — поинтересовался Фаннинг.
— Пожалуйста, помолчите, — как можно вежливее попросила его Ник. Затем повернулась к Керригану. — В тот вечер, когда мы встретились — в четверг — он еще шутил на этот счет. Называл себя нотариусом.
— И что из этого следует? — спросил Керриган. — Все это не имеет отношения к делу, поскольку формуляр вообще не должен заверяться у нотариуса. Не понимаю, какое значение имеет то, что вы говорите.
— Происхождение синяка выяснилось, детектив, — спокойно ответил Эрни Моран. — Дайте срок, и я объясню происхождение страхового полиса.
Керриган взорвался.
— Но остается масса вопросов. И остается браслет, который доказывает, что мисс Столлингс была знакома с Джеффри Уайтом прошлым летом. Поэтому, насколько я понимаю, Эрн, в лице вашей клиентки мы имеем человека, который, по-видимому, не говорит правду, что меня не удивляет, поскольку выяснилось, что она лгала даже судье Костантино, назвавшись чужим именем.
Керриган с торжеством посмотрел на Ник.
— Что? — переспросила она, потрясенная новым ударом.
— Человек, к которому вы отправились после предполагаемого самоубийства… мы задали ему ряд вопросов. Заехав к нему во второй раз, вы представились иначе, чем в первый. И это его немного обеспокоило.
Ник знала, что в нормальной обстановке легко объяснила бы этот казус, но теперь не находила нужных слов.
— Мисс Столлингс? — неуверенно обратился к ней Феррис Фаннинг.
Ник начала отвечать, но ее прервал звонок, раздавшийся из телефонного аппарата Эрни Морана. Он торопливо выдвинул антенну.
— Да, — выжидательно отозвался он. Потом слушал, медленно кивая. — Подождите минутку, миссис Перрон. Я передам трубку детективу Керригану. Будьте добры, повторите ему то, что сказали мне. Он должен услышать это от вас. — Моран передал телефон Керригану. — Это миссис Перрон, секретарь госинспекции.
Керриган слушал с мрачным видом.
— При всем уважении к вам, миссис Перрон, как я могу быть уверен, что вы действительно секретарь госинспекции? — развязно спросил детектив. Но вскоре выражение его лица изменилось. — Да, да. Хорошо, хорошо. Я вам верю. — Он вынул свой блокнотик и записал номер ее телефона. — Я записал. Спасибо. — Керриган протянул телефон Эрни Морану. — Хорошо, — согласился он. — Имя нотариуса на формуляре — Уолтер Стрит, а такого нотариуса в штате Нью-Йорк не существует. Но номер нотариуса зарегистрирован, и он принадлежит Джеффри Уайту.
«Уолтер Стрит».
— Так что это доказывает? — спросил Керриган.
«Уолтер Стрит… Уолтер Стрит…»
Эрни Моран щелкнул выключателем маленького телефона и положил его обратно в карман.
— Просветите меня, о великий Эрн, — продолжал Керриган, — зачем понадобилось Уайту заверить формуляр у нотариуса и подписать его вымышленным именем?
— Чтобы вы поверили дате, которая на нем проставлена, — пояснила Ник с некоторой долей уверенности.
— Что-то я не совсем понял, — признался Керриган.
— Он сказал, что попытается превратить мою жизнь в ад.
— Не понимаю, — настаивал Керриган. — И вообще мне все это дело надоело.
— Детектив, — обратилась к нему Ник, — проверьте этот формуляр. Может быть, у Уолтера Стрита есть второе имя или инициал? Инициал У?
Керриган порылся в бумагах, затем поднял голову.
— Как вы догадались? — спросил он.
— Когда мы встретились, я в шутку назвала его Уолли Уолл Стритом. Я его дразнила.
Ник вырвала копию страхового полиса из рук Керригана и стала рассматривать подпись.
— Уолтер У. Стрит, — прочитала она вслух. Затем взглянула на Керригана. — Уолли Уолл Стрит.
Керриган проглотил эту информацию.
В разговор вмешался Эрни Моран.
— Я думаю, новый бенефициарий был вписан в формуляр в пятницу — за день до его смерти. Но Уайт проставил под документом фальшивую дату — на десять дней раньше. И заверил документ нотариальным штампом, чтобы он выглядел достовернее.
— Чтобы бросить на меня подозрение, — заявила Ник.