Через пустыню, помню, гналВерблюда путник молодой;Устал, хотелось на постой.Случилось страшное. ВерблюдВзбесился будто. Даже кнутНе мог подействовать. Ну вот:Так попадают в переплёт.За ним, хрипя, верблюд погнался…Тут путник сильно испугался.Укрыться негде – степь пуста!Вдруг у дороги тень куста,Как призрак странный вырастала,(Лицо в надежде просияло);То был иссохший водоём,Покрыто дно мягчайшим мхом…И, спасся он как будто чудом,Благодаря простым причудам.Схватился за торчащий сук,Повис на нём мой милый друг;Верблюда пасть перед глазами…Он окружён уже врагами.Шутить не стал теперь бы я:Внизу ворочалась змеяС открытым зевом, поджидая…Угроза жизни там большая.Он весь от страха побледнелИ шевельнуться не посмел.И что же? там, где куст корнёмВходил чрез стену сквозь пролом,Две мыши тихо схоронились…И день, и ночь они трудились;Точили корень беспрестанно,Весьма успешно, как ни странно.Как снег сверкающий, – одна;Другая, словно ночь темна;Скребли и ослабляли куст…Когда же доносился хруст,Он был похож на изваянье;Казалось, замерло дыханье.Из тьмы глядел пытливо змей,Любуясь жертвою своейИ ждал, когда мышиный труд(А дела там на пять минут),Даст непременно результат.Рассказ, не правда ль? – жутковат;Ведь с ним обрушится на дно…Куда деваться? Всё равноЕго ничто уж не спасёт;О, там его погибель ждёт!И вот замкнулся страшный круг,Но, как насмешка, видит, вдругПеред собой плоды кизила —В них притягательная сила!И захотелось есть ему(Здесь рассужденья ни к чему);Он ими голод утолилИ об опасности забыл;Забыл про грозного верблюда,Про змея также и откуда,Мышей коварство поджидало…Меж тем рука плоды срывала.
(Делает небольшую паузу.)
Хранитель я ушедших лет;На твой вопрос готов ответ.* * *Тот жалкий путник – человек!Его короткий, впрочем, век;А водоём – надежды свет;В пустыни путь – как жизни след;Верблюд – причина глупой скуки,Он враг души и суть разлуки;В том змее смерть была сокрыта,Она никем не позабыта.А мыши? – не поверишь ты!В них бесконечность суеты…Дано названье: день и ночь;От них бегут порою прочь,Коль роковые есть просчёты;Судьбы неведомы полёты!Душистой ягодой прельщённый,И впрямь тем вкусом обольщённый,Забыл про всё на свете он(Настолько был он увлечён).* * *Всё ладно в повести моей?КаримЗамысловата… много в нейСравнений точных да глубоких,Но я спросил ещё немногих;Не так уж наша жизнь печальна,Небезнадёжна, не фатальнаИ не мгновением одним,Живя, судьбу благодарим.От автора